English [Change]

Ash-Sharh-4, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

Ash-Sharh-4, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Ash-Sharh - verse 4

سورة الـشرح

Surah Ash-Sharh

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ ﴿٤﴾
94/Ash-Sharh-4: Va rafaa’nea laka zikrak(zikraka).

Imam Iskender Ali Mihr

And increased for you your Dhikr (your remembrance).

Abdul Majid Daryabadi

And We have upraised for thee thy renown.

Ali Quli Qarai

Did We not exalt your name?

Ali Unal

And (have We not) exalted for you your renown?

Ahmed Ali

And exalted your fame?

Ahmed Raza Khan

And We have exalted your remembrance for you.

Amatul Rahman Omar

And have (We not) exalted for you your name and given you fame?

Arthur John Arberry

Did We not exalt thy fame?

Hamid Aziz

And exalted for you your renown?

Hilali & Khan

And raised high your fame?

Maulana Muhammad Ali

Surely with difficulty is ease,

Mohammed Habib Shakir

And exalted for you your esteem?

Muhammad Marmaduke Pickthall

And exalted thy fame?

Muhammad Sarwar

and granted you an exalted reputation?

Qaribullah & Darwish

Have We not raised your remembrance?

Saheeh International

And raised high for you your repute.

Shah Faridul Haque

And We have exalted your remembrance for you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him).

Talal Itani

And raised for you your reputation?

Wahiduddin Khan

have We not given you high renown?

Yusuf Ali

And raised high the esteem (in which) thou (art held)?
4