English [Change]

Ash-Shura-4, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

Ash-Shura-4, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Ash-Shura - verse 4

سورة الشورى

Surah Ash-Shura

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ ﴿٤﴾
42/Ash-Shura-4: Lahu mea fees sameaveati va mea feel aard(aardı), va huval aaliyyul aazeem(aazeemu).

Imam Iskender Ali Mihr

His is what is in the heavens and in the earth, and He is the Most High, the Greatest.

Abdul Majid Daryabadi

His is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and He is the Exalted, the Grand.

Ali Quli Qarai

whatever is in the heavens and whatever is in the earth belongs to Him, and He is the All-exalted, the All-supreme.

Ali Unal

His is whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And He is the All-Exalted, the Supreme.

Ahmed Ali

Whatever is in the heavens and the earth, belongs to Him. He is all-high and supreme.

Ahmed Raza Khan

To Him only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth; and He is the Supreme, the Greatest.

Amatul Rahman Omar

All that lies in the heavens and all that lies in the earth belongs to Him. And He is the Most Sublime, the All-Great.

Arthur John Arberry

To Him belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; and He is the All-high, the All-glorious.

Hamid Aziz

To Him belongs all that is in the heavens and that is in the earth, and He is the Most High, the Most Great (or the Sublime, the Tremendous).

Hilali & Khan

To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the Most High, the Most Great.

Maulana Muhammad Ali

Thus does Allah, the Mighty, the Wise, reveal to thee, and (He revealed) to those before thee.

Mohammed Habib Shakir

His is what is in the heavens and what is in the earth, and He is the High, the Great.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Unto Him belongeth all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the Sublime, the Tremendous.

Muhammad Sarwar

To Him belongs all that is in the heavens and the earth. He is the Most High and the Most Great.

Qaribullah & Darwish

To Him belongs whatsoever is in the heavens and the earth. He is the High, the Exalted.

Saheeh International

To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and He is the Most High, the Most Great.

Shah Faridul Haque

To Him only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth; and He is the Supreme, the Greatest.

Talal Itani

To him belongs everything in the heavens and everything on earth. He is the Sublime, the Magnificent.

Wahiduddin Khan

All that is in the heavens and earth belongs to Him: He is the Exalted, the Almighty.

Yusuf Ali

To Him belongs all that is in the heavens and on earth: and He is Most High, Most Great.
4