English [Change]

At-Takathur-6, Surah The Piling Up Verse-6

102/At-Takathur-6 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

At-Takathur-6, Surah The Piling Up Verse-6

Compare all English translations of Surah At-Takathur - verse 6

سورة الـتكاثر

Surah At-Takathur

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ ﴿٦﴾
102/At-Takathur-6: La taravunnal caaheem(caaheema).

Imam Iskender Ali Mihr

You will most certainly see the blazing Fire.

Abdul Majid Daryabadi

Surely ye shall behold theScorch.

Ali Quli Qarai

you would have surely seen hell [in this very life].

Ali Unal

You will most surely see the Blazing Flame!

Ahmed Ali

You have indeed to behold Hell;

Ahmed Raza Khan

Indeed you will see hell.

Amatul Rahman Omar

You will certainly see the very hell-fire (in this present life by seeing the sad fate of the wicked).

Arthur John Arberry

you shall surely see Hell;

Hamid Aziz

You shall surely see hell!

Hilali & Khan

Verily, You shall see the blazing Fire (Hell)!

Maulana Muhammad Ali

Then you will see it with certainty of sight;

Mohammed Habib Shakir

You should most certainly have seen the hell;

Muhammad Marmaduke Pickthall

For ye will behold hell-fire.

Muhammad Sarwar

You will be shown hell

Qaribullah & Darwish

that you shall surely see Hell?

Saheeh International

You will surely see the Hellfire.

Shah Faridul Haque

Indeed you will see hell.

Talal Itani

You would see the Inferno.

Wahiduddin Khan

you would see the fire of Hell.

Yusuf Ali

Ye shall certainly see Hell-Fire!
6