English [Change]

Quraysh-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

Quraysh-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Quraysh - verse 2

سورة قريش

Surah Quraysh

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاء وَالصَّيْفِ ﴿٢﴾
106/Quraysh-2: Eeleafihim rıhlatash shiteai vas saayf(saayfi).

Imam Iskender Ali Mihr

(For) He ensured their security (and comfort) during their winter and summer journeys (migration).

Abdul Majid Daryabadi

For their keeping to the journey in the winter and the summer-

Ali Quli Qarai

their solidarity during winter and summer journeys,

Ali Unal

Their concord and security in their winter and summer journeys,

Ahmed Ali

United to fit out caravans winter and summer,

Ahmed Raza Khan

(We) gave them alliances during both their travels of winter and summer.

Amatul Rahman Omar

(And also) for their covenants of journeying (by taking caravans) in winter (to the south) and in summer (to the north).

Arthur John Arberry

their composing for the winter and summer caravan!

Hamid Aziz

Their covenant covers their caravans in winter and summer.

Hilali & Khan

(And with all those Allah's Grace and Protections for their taming, We cause) the (Quraish) caravans to set forth safe in winter (to the south), and in summer (to the north without any fear),

Maulana Muhammad Ali

Their protection during their journey in the winter and the summer.

Mohammed Habib Shakir

Their protection during their trading caravans in the winter and the summer

Muhammad Marmaduke Pickthall

For their taming (We cause) the caravans to set forth in winter and summer.

Muhammad Sarwar

Quraish should worship the Lord of this House.

Qaribullah & Darwish

their custom of the winter and summer journey.

Saheeh International

Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer -

Shah Faridul Haque

(We) gave them alliances during both their travels of winter and summer.

Talal Itani

Their security during winter and summer journeys.

Wahiduddin Khan

their security in their winter and summer journeys.

Yusuf Ali

Their covenants (covering) journeys by winter and summer,-
2