English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ١٣ / صفحة ٢٤٩
القرآن الكريم
»
جزئها ١٣
»
القرآن الكريم / جزئها ١٣ / صفحة ٢٤٩
Ar-Ra'd 1-5, Quran - Juz' 13 - Page 249
The Noble Qur'an
»
Juz List
»
Juz' 13
»
Ar-Ra'd 1-5, Quran - Juz' 13 - Page 249
Listen Quran Page-249
سورة الرّعد
Surah Ar-Ra'd
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
المر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَالَّذِيَ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ الْحَقُّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يُؤْمِنُونَ
﴿١﴾
13/Ar-Ra'd-1: Alif leam mim rea tilka eayeatul kiteab(kiteabi), vallazee unzila ilayka min raabbikal haakku va leakinna aksaran neasi lea yu’minoon(yu’minoona).
Alif-Lâm-Mîm-Râ. These are the Verses of the Book, and the truth that which is sent down to you from your Lord. But most people do not believe (become Mumin). (1)
اللّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لأَجَلٍ مُّسَمًّى يُدَبِّرُ الأَمْرَ يُفَصِّلُ الآيَاتِ لَعَلَّكُم بِلِقَاء رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ
﴿٢﴾
13/Ar-Ra'd-2: AAlleahullazee rafaaas samaaveati bi gaayri aamadin taravnahea summastavea aalal aarshı va sahhaarash shamsa val kaamar(kaamara), kullun yacree li acalin musammea(musamman), yudabbirul amra yufaassılul eayeati laaallakum bi likeai raabbikum tookınoon(tookınoona)."
It is Allah who erected the (levels of) heavens without pillars that you see. Then, He established Himself upon the Throne and He has subjected the sun and the moon to His command. Each one pursues its course for an appointed term. He manages and regulates all matter. He explains the Verses in detail that you may be certain of reaching your Lord (of having your spirits reach Allah before death). (2)
وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَارًا وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
﴿٣﴾
13/Ar-Ra'd-3: Va huvallazee maddal aardaa va caaala feehea raveasiya va anhearea(anhearan), va min kullis samareati caaala feehea zavcaynisnayni yugshil laylan nahear(naheara), inna fee zealika la eayeatin li kaavmin yatafakkaroon(yatafakkaroona).
And He it is Who spreads out the earth and makes it longer. He created in it firm mountains and rivers, and from all of the creation He made therein two (opposite) mates. He makes the night cover the day. Most surely there are Signs (proofs) in this for a people who reflect. (3)
وَفِي الأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَاوِرَاتٌ وَجَنَّاتٌ مِّنْ أَعْنَابٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَى بِمَاء وَاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِي الأُكُلِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
﴿٤﴾
13/Ar-Ra'd-4: Va feel aardı kıtaaun mutaceavireatun va canneatun min aa’neabin va zar’un va naaheelun sınveanun va gaayru sınveanin yuskea bi meain veahid(veahidin), va nufaaddılu baa’dahea aalea baa’dın feel ukul(ukuli), inna fee zealika la eayeatin li kaavmin yaa’kıloon(yaa’kıloona).
In the earth there are neighboring continents (sections of land) and gardens of vines and green crops and date-palms growing into two or three from a single stem root. They are watered with the same water, and some of them We make more excellent (in taste and smell) than others to eat. Most surely there are Signs in this for a people who understand. (4)
وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَئِذَا كُنَّا تُرَابًا أَئِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ الأَغْلاَلُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَأُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدونَ
﴿٥﴾
13/Ar-Ra'd-5: Va in taa’cab fa aacabun kaavluhum a izea kunnea tureaban a innea la fee haalkın cadeed(cadeedin), uleaikallazeena kafaroo bi raabbihim, va uleaikal aaglealu fee aa’neakıhim, va uleaika aasheabun near(neari), hum feehea healidoon(healidoona).
If you find it strange, then actually strange is their saying: “What! When we are dust, shall we then certainly be raised in a new creation?” These are those who deny their Lord. And these are the ones who have chains on their necks, and they are the inmates of the Fire. In it they shall abide forever. (5)