English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ١٤ / صفحة ٢٨٠

An-Nahl 111-118, Quran - Juz' 14 - Page 280

Juz'-14, Page-280 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-14, Page-280 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-14, Page-280 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ ﴿١١١﴾
16/An-Nahl-111: Yavma ta’tee kullu nafsin tuceadilu aan nafsihea va tuvaffea kullu nafsin mea aamilat va hum lea yuzlamoon(yuzlamoona).
That day every soul comes. Everyone contends against their own soul (as they see their life film respecting to what degrees they have earned and what degrees they have lost) and every soul is paid in full for what it has done and they are not wronged (negative degrees are not written down for them unjustly). (111)
وَضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللّهِ فَأَذَاقَهَا اللّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ ﴿١١٢﴾
16/An-Nahl-112: Va daaraabaalleahu masalan kaaryatan keanat eaminatan mutmaainnatan ya’teehea rızkuhea raagaadan min kulli makeanin fa kafarat bi an’umilleahi fa azeakaahaalleahu libeasal cooi val haavfi bimea keanoo yaasnaaoon(yaasnaaoona).
And Allah set forth an example of a town that is safe (of fear) and well content. Its means of subsistence was coming in abundance from everywhere. But it (the people of the town) became ungrateful to the Blessings of Allah. Therefore Allah caused it to taste the garb of famine and fear because of what they did. (112)
وَلَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ ﴿١١٣﴾
16/An-Nahl-113: Va lakaad ceaahum rasoolun minhum fa kazzaboohu fa ahaazahumul aazeabu va hum zealimoon(zealimoona).
And certainly there came to them a Messenger of their own, but they denied him. So the torment overtook them. And they are the wrongdoers. (113)
فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّهُ حَلالاً طَيِّبًا وَاشْكُرُواْ نِعْمَتَ اللّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ ﴿١١٤﴾
16/An-Nahl-114: Fa kuloo mimmea raazaakaakumulleahu haalealan taayyiban vashkuroo ni’mataalleahi in kuntum iyyeahu taa’budoon(taa’budoona).
So eat of the lawful and good (and clean) things which Allah has provided for you, and give thanks for Allah’s Blessings, if it is He whom you became a servant to. (114)
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالْدَّمَ وَلَحْمَ الْخَنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١١٥﴾
16/An-Nahl-115: Innamea haarraama aalaykumul maytata vaddama va laahmal hınzeeri va mea uhılla li gaayrilleahi bihee, fa manıdturraa gaayraa beagın va lea eadin fa innaalleaha gaafoorun raaheem(raaheemun).
He has only forbidden you what is dead, blood, flesh of swine and animal which is slaughtered in the name of others than Allah. But if one is forced by necessity (to eat), without willful disobedience, and not transgressing, then, Allah is Oft-Forgiving, the Most Merciful (the One that sends the Glorious light of Mercy). (115)
وَلاَ تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَذَا حَلاَلٌ وَهَذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُواْ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ ﴿١١٦﴾
16/An-Nahl-116: Va lea takooloo limea tasıfu alsinatukumul kaziba heazea haalealun va heazea haareamun li taftaroo aalealleahil kazib(kaziba), innallazeena yaftaroona aalealleahil kaziba lea yuflihoon(yuflihoona).
And do not utter a lie for what your tongues describe: “This is lawful and this is unlawful”, in order to forge a lie against Allah. Surely those who forge a lie against Allah do not attain Salvation. (116)
مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١١٧﴾
16/An-Nahl-117: Mateaun kaaleelun va lahum aazeabun aleem(aleemun).
A little enjoyment (in the world’s life) and for them there is a painful torment. (117)
وَعَلَى الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ﴿١١٨﴾
16/An-Nahl-118: Va aalallazeena headoo haarramnea mea kaasaasnea aalayka min kaabl(kaablu), va mea zaalamneahum va leakin keanoo anfusahum yaazlimoon(yaazlimoona).
We prohibited what We have already related to you for the Jews. We did not wrong them, but they used to wrong themselves. (118)