English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ١٦ / صفحة ٣١٤

Ta-Ha 38-51, Quran - Juz' 16 - Page 314

Juz'-16, Page-314 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-16, Page-314 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-16, Page-314 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّكَ مَا يُوحَى ﴿٣٨﴾
20/Ta-Ha-38: Iz avhaaynea ilea ummika mea yoohea.
We had revealed to your mother what had to be revealed. (38)
أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّي وَعَدُوٌّ لَّهُ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَيْنِي ﴿٣٩﴾
20/Ta-Ha-39: Anıkzifeehi feet teabooti faakzifeehi feel yammi falyulkıhil yammu bis seahıli ya’huzhu aaduvvun lee va aaduvvun lah(lahu), va alkaaytu aalayka mahaabbatan minnee va li tusnaaa aalea aaynee.
(Revealed her) to put him into the chest, then to cast it down into the sea (river). So the sea shall throw him on the shore. There shall take him up one who is an enemy to Me and enemy to him. And for you to be brought up before My Eye (under My Protection) I cast down upon you love from Me. (39)
إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَن يَكْفُلُهُ فَرَجَعْنَاكَ إِلَى أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يَا مُوسَى ﴿٤٠﴾
20/Ta-Ha-40: Iz tamshee uhtuka fa takoolu hal adullukum aalea man yakfuluh(yakfuluhu), fa racaa’neaka ilea ummika kay taakaarra aaynuhea va lea taahzan(taahzana), va kaatalta nafsan fa naccayneaka minal gaammi va fatanneaka futoonea(futoonan), fa labista sineena fee ahli madyana summa ci’ta aalea kaadarin yea moosea.
Your sister was walking (following you) and saying (to them when they took you into the Palace): “Shall I direct you to (help you find) one who will take charge of him (nurse him and take care of him)”? So We brought you back to your mother, that her eye might be cooled (she would be content) and she should not grieve. And you had killed someone. Then We had delivered you from the grief (distress) and We tried you with various trials. Then you stayed for years among the people of Madyan. Then you came here as your destiny (within the decreed time), O Moses! (40)
وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي ﴿٤١﴾
20/Ta-Ha-41: Vaastaanaa’tuka li nafsee.
And I have chosen you (as a Prophet) for Myself and brought you up. (41)
اذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي ﴿٤٢﴾
20/Ta-Ha-42: Izhab anta va ahooka bi eayeatee va lea taniyea fee zikree.
Go you and your brother with My Verses (Miracles) and do not, slacken and become weak in My Remembrance (be in a continuous Dhikr). (42)
اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ﴿٤٣﴾
20/Ta-Ha-43: Izhabea ilea fir’aavna innahu taagea.
Go both to Pharaoh, surely he exceeded the limits. (43)
فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَّيِّنًا لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى ﴿٤٤﴾
20/Ta-Ha-44: Fa koolea lahu kaavlan layyinan laaallahu yatazakkaru av yaahshea.
Then speak to him with gentle words. So that he may deliberate (understand) or have reverence. (44)
قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَن يَطْغَى ﴿٤٥﴾
20/Ta-Ha-45: Kealea raabbanea innanea naheafu an yafrutaa aalaynea av an yaatgea.
(Both) said: “Our Lord! Surely we fear that he may exceed the limit against us (exaggerate) or that he may become inordinate”. (45)
قَالَ لَا تَخَافَا إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى ﴿٤٦﴾
20/Ta-Ha-46: Keala lea taheafea innanee maaakumea asmaau va area.
(Allah) said: “You both don’t be afraid! Surely I am with you both; I do hear and see”. (46)
فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكَ وَالسَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى ﴿٤٧﴾
20/Ta-Ha-47: Fa’tiyeahu fa koolea innea rasoolea raabbika fa arsil maaanea banee isreaeela va lea tuaazzibhum, kaad ci’neaka bi eayatin min raabbik(raabbika), vas saleamu aalea manittabaaal hudea.
So go you both to him and say: “Surely we are two Messengers of your Lord. Therefore send the Children of Israel with us and do not torment them! Indeed we have brought to you a Verse (Miracle) from your Lord, and peace is on those who follow Hidayet”. (47)
إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿٤٨﴾
20/Ta-Ha-48: Innea kaad oohıya ilaynea annal aazeaba aalea man kazzaba va tavallea.
Surely it has been revealed to us that the torment will surely come upon those who deny and turn their backs. (48)
قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَا مُوسَى ﴿٤٩﴾
20/Ta-Ha-49: Keala fa man raabbikumea yea moosea.
(Pharaoh) said: “And who is the Lord of you two, O Moses”? (49)
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى ﴿٥٠﴾
20/Ta-Ha-50: Keala raabbunallazee aa’tea kulla shay’in haalkaahu summa hadea.
(Moses) said: “Our Lord is He Who gives to everything its creation, then delivers to Hidayet”. (50)
قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَى ﴿٥١﴾
20/Ta-Ha-51: Keala fa mea bealul kuroonil oolea.
(Pharaoh) said: “Then, what is the state of the former generations”? (51)