English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ١٧ / صفحة ٣٢٩

Al-Anbiya 82-90, Quran - Juz' 17 - Page 329

Juz'-17, Page-329 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-17, Page-329 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-17, Page-329 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَلِكَ وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظِينَ ﴿٨٢﴾
21/Al-Anbiya-82: Va minash shayeateeni man yagoosoona lahu va yaa’maloona aamalan doona zealik(zealika), va kunnea lahum heafızeen(heafızeena).
And of the satans there were those who dived for him in the seas and did other work besides that (too). And it was We Who guarded them (in his command). (82)
وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ ﴿٨٣﴾
21/Al-Anbiya-83: Va ayyooba iz neadea raabbahoo annee massaniyad durru va anta arhaamur reahimeen(reahimeena).
And Job had cried to his Lord: “Verily an harm has touched me, and you are the Most Merciful of the merciful”. (83)
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَكَشَفْنَا مَا بِهِ مِن ضُرٍّ وَآتَيْنَاهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَذِكْرَى لِلْعَابِدِينَ ﴿٨٤﴾
21/Al-Anbiya-84: Fastacabnea lahu fa kashafnea mea bihee min durrin va eatayneahu ahlahu va mislahum maaahum raahmatan min ındinea va zikrea lil eabideen(eabideena).
Therefore We accepted his invocation and took of what was on him of the harm (we cured his disease). And We gave him his family and the like of them with them as a Mercy from Us and a reminder for the servants. (84)
وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ كُلٌّ مِّنَ الصَّابِرِينَ ﴿٨٥﴾
21/Al-Anbiya-85: Va ismeaeela va idreesa va zalkifl(zalkifli), kullun minas seabireen(seabireena).
And Ismael, and Enoch (Idris) and Isaiah (Dhu’l Kifl); all were of the Sâbirîn (patient ones). (85)
وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا إِنَّهُم مِّنَ الصَّالِحِينَ ﴿٨٦﴾
21/Al-Anbiya-86: Va adhaalneahum fee raahmatinea, innahum minas sealiheen(sealiheena).
And We caused them to enter into Our Mercy. Surely they are of the Sâlihîn (pure ones). (86)
وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَى فِي الظُّلُمَاتِ أَن لَّا إِلَهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ ﴿٨٧﴾
21/Al-Anbiya-87: Va zannooni iz zahaba mugeadıban fa zaanna an lan naakdira aalayhi fa neadea fiz zulumeati an lea ileaha illea anta subheanaka innee kuntu minaz zealimeen(zealimeena).
And Zennûn (Jonah), he had gone away in wrath, so he deemed that We had no power (domination) over him. Then he called out in the darkness (saying): “There is no god but you, glory be to You. Surely I have been of the wrongdoers”! (87)
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَلِكَ نُنجِي الْمُؤْمِنِينَ ﴿٨٨﴾
21/Al-Anbiya-88: Fastacabnea lahu va naccayneahu minal gaamm(gaammi), va kazealika nuncil mu’mineen(mu’mineena).
So We responded to him (We accepted his supplication) and We delivered him from the distress, and this is how do We deliver the believers. (88)
وَزَكَرِيَّا إِذْ نَادَى رَبَّهُ رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ ﴿٨٩﴾
21/Al-Anbiya-89: Va zakariyyea iz neadea raabbahu raabbi lea tazarnee fardan va anta haayrul veariseen(veariseena).
And Zachariah had cried to his Lord (saying): “My Lord! Do not leave me alone. And You are the Best of the inheritors”. (89)
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَى وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ ﴿٩٠﴾
21/Al-Anbiya-90: Fastacabnea lah(lahu), va vahabnea lahu yaahyea va aaslaahnea lahu zavcah(zavcahu), innahum keanoo yusearioona fil haayreati va yad’oonanea ragaaban va rahabea(rahaban), va keanoo lanea heashieen(heashieena).
So We responded to him (We accepted his prayer) and We bestowed upon him Yahya (John) and improved his wife for him too (We brought her to a state to give birth to a child). They used to vie with one another in good deeds and to call upon Us, hoping (loving) and fearing and they were in reverence towards Us. (90)