English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ٢ / صفحة ٣٦

Al-Baqarah 225-230, Quran - Juz' 2 - Page 36

Juz'-2, Page-36 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-2, Page-36 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-2, Page-36 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
لاَّ يُؤَاخِذُكُمُ اللّهُ بِاللَّغْوِ فِيَ أَيْمَانِكُمْ وَلَكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ ﴿٢٢٥﴾
2/Al-Baqarah-225: Lea yueahızukumulleahu bil laagvi fee aymeanikum va leakin yueahızukum bi mea kasabat kuloobukum vaalleahu gaafoorun haaleem(haaleemun).
Allah does not call you to account for what is vain in your oaths, but He calls you to account for what your hearts have gained (for the negative degrees, vile and sins) and Allah is Oft-Forgiving, Most-Gentle. (225)
لِّلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَإِنْ فَآؤُوا فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٢٢٦﴾
2/Al-Baqarah-226: Lillazeena yu’loona min niseaihim taraabbusu arbaaaati ashhur(ashhurin), fa in feaoo fa innaalleaha gaafoorun raaheem(raaheemun).
Those who swear that they will not go in to their wives should wait four months; so if they go back (to their wives by giving expiation before the term comes to an end), then Allah is surely Oft-Forgiving, Most-Merciful. (226)
وَإِنْ عَزَمُواْ الطَّلاَقَ فَإِنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿٢٢٧﴾
2/Al-Baqarah-227: Va in aazamoot taaleakaa fa innaalleaha sameeun aaleem(aaleemun).
And if they (who take such oaths) decide upon divorce, then Allah is surely All-Hearing, All-Knowing. (227)
وَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلاَثَةَ قُرُوَءٍ وَلاَ يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللّهُ فِي أَرْحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤْمِنَّ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَلِكَ إِنْ أَرَادُواْ إِصْلاَحًا وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكُيمٌ ﴿٢٢٨﴾
2/Al-Baqarah-228: Val mutaallaakeatu yataraabbaasna bi anfusihinna saleasata kurooin, va lea yaahıllu lahunna an yaktumna mea haalaakaalleahu fee arheamihinna in kunna yu’minna billeahi val yavmil eahır(eahıri), va buoolatuhunna ahaakku bi raddihinna fee zealika in areadoo ısleahea(ısleahaan), va lahunna mislullazee aalayhinna bil maa’roof(maa’roofi), va lir riceali aalayhinna daracah(daracatun), vaalleahu aazeezun haakeem(haakeemun).
And the divorced women should keep themselves in waiting for three menstrual courses (they should examine whether they got pregnant); and it is not lawful for them that they should conceal what Allah has created in their wombs, if they believe in Allah and the Last Day; and their husbands have a better right to take them back in the meanwhile if they wish for reconciliation. And they (women) have rights similar to those of (men) in kindness (in a just manner, according to what is reasonable=Ma’rûf) but the men (their rights) are a degree above them, and Allah is All-Mighty, All-Wise. (228)
الطَّلاَقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ وَلاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُواْ مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلاَّ أَن يَخَافَا أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ تِلْكَ حُدُودُ اللّهِ فَلاَ تَعْتَدُوهَا وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللّهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿٢٢٩﴾
2/Al-Baqarah-229: At taaleaku marraatean(marraateani), fa imseakun bi maa’roofin av tasreehun bi ihsean(ihseanin), va lea yaahıllu lakum an ta’huzoo mimmea eataytumoohunna shay’an illea an yaheafea allea yukeemea hudoodaalleah(hudoodaalleahi), fa in hıftum allea yukeemea hudoodaalleahi, fa lea cuneahaa aalayhimea fee maftadat bih(bihee), tilka hudoodulleahi fa lea taa’tadoohea, va man yataaadda hudoodaalleahi fa uleaika humuz zealimoon(zealimoona).
The divorce is twice, after that, either you retain her on reasonable terms (Ma’rûf) or release her with kindness (Ihsân). And it is not lawful for you to take from them anything you have given them, except when both fear that they can not keep up the limits of Allah, there is no sin on either of them for what she gives up to become free thereby. These are the limits of Allah, so do not exceed them, and whoever exceeds the limits of Allah, these it is that are the wrong-doers (unjust). (229)
فَإِن طَلَّقَهَا فَلاَ تَحِلُّ لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّىَ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ فَإِن طَلَّقَهَا فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يَتَرَاجَعَا إِن ظَنَّا أَن يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ وَتِلْكَ حُدُودُ اللّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ﴿٢٣٠﴾
2/Al-Baqarah-230: Fa in taallaakaahea fa lea taahıllu lahu min baa’du haattea tankihaa zavcan gaayraah(gaayraahu), fa in taallaakaahea fa lea cuneahaa aalayhimea an yatareacaea in zaannea an yukeemea hudoodaalleah(hudoodaalleahi), va tilka hudoodulleahi yubayyinuhea li kaavmin yaa’lamoon(yaa’lamoona).
And if he divorces her (for the third time after he has divorced her for the second time), then she is not lawful unto him thereafter until she has married another husband (and then she became free from that marriage too). Then, if the other husband divorces her, it is no sin (blame) on both of them if they return to each other (by marriage), provided they feel that they can keep up the limits of Allah, and these are the limits of Allah, which He makes plain for a people who know. (230)