English [Change]

Adh-Dhariyat-12, Surah The Wind that Scatter Verse-12

51/Adh-Dhariyat-12 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

Adh-Dhariyat-12, Surah The Wind that Scatter Verse-12

Compare all English translations of Surah Adh-Dhariyat - verse 12

سورة الذاريات

Surah Adh-Dhariyat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ ﴿١٢﴾
51/Adh-Dhariyat-12: Yas’aloona ayyeana yavmud deen(deeni).

Imam Iskender Ali Mihr

They ask: “When is the Day of Religion (recompense)”?

Abdul Majid Daryabadi

They ask:when is the Day of Requital coming?

Ali Quli Qarai

They ask, ‘When will be the Day of Retribution?’

Ali Unal

They ask: "When is the Day of Judgment?"

Ahmed Ali

They ask: "When is the Day of Judgement?" --

Ahmed Raza Khan

They ask, “When will be the Day of Judgement?”

Amatul Rahman Omar

They ask, `When will the Day of Requital be?´

Arthur John Arberry

asking, 'When shall be the Day of Doom?'

Hamid Aziz

They ask, "When will be the day of judgment?"

Hilali & Khan

They ask; "When will be the Day of Recompense?"

Maulana Muhammad Ali

Who are in an abyss, neglectful;

Mohammed Habib Shakir

They ask: When is the day of judgment?

Muhammad Marmaduke Pickthall

They ask: When is the Day of Judgment?

Muhammad Sarwar

They ask, "When it will be the Day of Judgment?"

Qaribullah & Darwish

'When will the Day of Judgement be' they ask.

Saheeh International

They ask, "When is the Day of Recompense?"

Shah Faridul Haque

They ask, “When will be the Day of Judgement?”

Talal Itani

They ask, “When is the Day of Judgment?”

Wahiduddin Khan

They ask, "When will the Day of Judgement come?"

Yusuf Ali

They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?"
12