English [Change]

Al-Adiyat-1, Surah Those That Run Verse-1

100/Al-Adiyat-1 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
1

Al-Adiyat-1, Surah Those That Run Verse-1

Compare all English translations of Surah Al-Adiyat - verse 1

سورة الـعاديات

Surah Al-Adiyat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا ﴿١﴾
100/Al-Adiyat-1: Val eadiyeati daabhea(daabhaan).

Imam Iskender Ali Mihr

By the runners who pant.

Abdul Majid Daryabadi

By the chargers panting,

Ali Quli Qarai

By the snorting chargers,

Ali Unal

By the chargers that run panting,

Ahmed Ali

I CALL TO witness the chargers, snorting, rushing to battle before the others,

Ahmed Raza Khan

By oath of those that sprint, breathing heavily. (The horses used in Holy War.)

Amatul Rahman Omar

I call to witness the panting and snorting chargers (of the warriors).

Arthur John Arberry

By the snorting chargers,

Hamid Aziz

By the snorting chargers!

Hilali & Khan

By the (steeds) that run, with panting (breath),

Maulana Muhammad Ali

And those producing fire, striking!

Mohammed Habib Shakir

I swear by the runners breathing pantingly,

Muhammad Marmaduke Pickthall

By the snorting courses,

Muhammad Sarwar

(I swear) by the snorting chargers (of the warriors), whose hoofs strike against the rocks

Qaribullah & Darwish

By the snorting runners (the horses),

Saheeh International

By the racers, panting,

Shah Faridul Haque

By oath of those that sprint, breathing heavily. (The horses used in Holy War.)

Talal Itani

By the racers panting.

Wahiduddin Khan

By the snorting, panting horses,

Yusuf Ali

By the (Steeds) that run, with panting (breath),
1