English [Change]

Al-Adiyat-3, Surah Those That Run Verse-3

100/Al-Adiyat-3 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

Al-Adiyat-3, Surah Those That Run Verse-3

Compare all English translations of Surah Al-Adiyat - verse 3

سورة الـعاديات

Surah Al-Adiyat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا ﴿٣﴾
100/Al-Adiyat-3: Fal mugeereati subhea(subhaan).

Imam Iskender Ali Mihr

Then by those that raid suddenly at dawn.

Abdul Majid Daryabadi

And raiding at dawn

Ali Quli Qarai

by the raiders at dawn,

Ali Unal

Rushing to make sudden raids at morn,

Ahmed Ali

Then those charging in the morning

Ahmed Raza Khan

And by oath of those who raid at dawn.

Amatul Rahman Omar

And those that make raids at dawn,

Arthur John Arberry

by the dawn-raiders

Hamid Aziz

And those who make incursions in the morning,

Hilali & Khan

And scouring to the raid at dawn

Maulana Muhammad Ali

Then thereby they raise dust,

Mohammed Habib Shakir

Then those that make raids at morn,

Muhammad Marmaduke Pickthall

And scouring to the raid at dawn,

Muhammad Sarwar

while running during a raid at dawn,

Qaribullah & Darwish

by the dawnraiders,

Saheeh International

And the chargers at dawn,

Shah Faridul Haque

And by oath of those who raid at dawn.

Talal Itani

Raiding at dawn.

Wahiduddin Khan

as they gallop to make raids at dawn,

Yusuf Ali

And push home the charge in the morning,
3