English [Change]

Al-A'la-14, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

Al-A'la-14, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-A'la - verse 14

سورة الأعـلى

Surah Al-A'la

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى ﴿١٤﴾
87/Al-A'la-14: Kaad aflahaa man tazakkea.

Imam Iskender Ali Mihr

Whosoever cleansed his soul is in Salvation.

Abdul Majid Daryabadi

He indeed hath attained bliss who hath cleansed himself,

Ali Quli Qarai

‘Felicitous is he who purifies himself,

Ali Unal

Prosperous indeed is he who purifies himself (of sins, and of his wealth by spending from it in God’s cause and for the needy);

Ahmed Ali

Surely he will succeed who grows in goodness,

Ahmed Raza Khan

Indeed successful is the one who became pure.

Amatul Rahman Omar

Verily, that person who purifies himself truly will succeed (both in this life and in the Hereafter),

Arthur John Arberry

Prosperous is he who has cleansed himself,

Hamid Aziz

He is successful who grows,

Hilali & Khan

Indeed whosoever purifies himself (by avoiding polytheism and accepting Islamic Monotheism) shall achieve success,

Maulana Muhammad Ali

And remembers the name of his Lord, then prays.

Mohammed Habib Shakir

He indeed shall be successful who purifies himself,

Muhammad Marmaduke Pickthall

He is successful who groweth,

Muhammad Sarwar

Lasting happiness will be for those who purify themselves,

Qaribullah & Darwish

Prosperous is he who purifies himself,

Saheeh International

He has certainly succeeded who purifies himself

Shah Faridul Haque

Indeed successful is the one who became pure.

Talal Itani

Successful is he who purifies himself.

Wahiduddin Khan

He who purifies himself,

Yusuf Ali

But those will prosper who purify themselves,
14