English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة العنكبوت ٢٦
القرآن الكريم
»
سورة العنكبوت
»
سورة العنكبوت ٢٦
Al-Ankabut-26, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Ankabut
Listen Quran 29/Al-Ankabut-26
0
5
10
15
20
23
24
25
26
27
28
29
36
41
46
51
56
61
66
Al-Ankabut-26, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Ankabut - verse 26
سورة العنكبوت
Surah Al-Ankabut
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّي إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
﴿٢٦﴾
29/Al-Ankabut-26:
Fa eamana lahu loot (lootun) va keala innee muheacirun ilea raabbee, innahu huval aazeezul haakeem(haakeemu).
Imam Iskender Ali Mihr
After that Lot believed in him (Abraham) (he depended on him) and he said: “I am indeed the one who will migrate to my Lord (I will have my spirit reach Allah while I am living). Surely, He is the All-Mighty (the Most Exalted), the All-Wise (the Owner of Judgment)”.
Abdul Majid Daryabadi
And Lut believed in him. And he said: verily I am going to migrate to my Lord; verily He is the Mighty, the Wise.
Ali Quli Qarai
Thereupon Lot believed in him, and he said, ‘Indeed I am migrating toward my Lord. Indeed He is the All-mighty, the All-wise.’
Ali Unal
Lot believed in him, and he (Abraham) said: "I am emigrating to my Lord (leaving my land and people for a place where I can practice my Religion). Surely, He is the All-Glorious with irresistible might (whomever He helps cannot be debased, and whomever He preserves does not fail), the All-Wise (in whatever He does and decrees there are many instances of wisdom).
Ahmed Ali
Then Lot believed in him; and (Abraham) said: "I will separate myself and take refuge in my Lord. Surely He is all-mighty and all-wise."
Ahmed Raza Khan
So Lut believed in him; and Ibrahim said, “I migrate towards my Lord; indeed only He is the Almighty, the Wise.”
Amatul Rahman Omar
And Lot became a believer because of him, and (Abraham) said, `I shall migrate (where I have been commanded to) by my Lord. He is the All-Mighty, the All-Wise.´
Arthur John Arberry
But Lot believed him; and he said, 'I will flee to my Lord; He is the All-mighty, the All-wise.'
Hamid Aziz
He said, "Verily, you take beside Allah idols, through mutual friendship in the life of this world; but on the Day of Judgment you shall deny each other, and shall curse each other, and your resort shall be the fire, and you shall have none to help."
Hilali & Khan
So Lout (Lot) believed in him [Ibrahim's (Abraham) Message of Islamic Monotheism]. He [Ibrahim (Abraham)] said: "I will emigrate for the sake of my Lord. Verily, He is the All-Mighty, the All-Wise."
Maulana Muhammad Ali
So naught was the answer of his people except that they say: Slay him or burn him! But Allah delivered him from the fire. Surely therein are signs for a people who believe.
Mohammed Habib Shakir
And Lut believed in Him, and he said: I am fleeing to my Lord, surely He is the Mighty, the Wise.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And Lot believed him, and said: Lo! I am a fugitive unto my Lord. Lo! He, only He, is the Mighty, the Wise.
Muhammad Sarwar
Only Lot believed in (Abraham) and said, "I seek refuge in my Lord, for He is Majestic and All-wise".
Qaribullah & Darwish
Lot believed him, and said: 'I will migrate to my Lord; He is the Almighty, the Wise'
Saheeh International
And Lot believed him. [Abraham] said, "Indeed, I will emigrate to [the service of] my Lord. Indeed, He is the Exalted in Might, the Wise."
Shah Faridul Haque
So Lut believed in him; and Ibrahim said, “I migrate towards my Lord; indeed only He is the Almighty, the Wise.”
Talal Itani
Then Lot believed in him, and said, “I am emigrating to my Lord. He is the Noble, the Wise.”
Wahiduddin Khan
Lot was the one who believed in him and said, "I shall migrate to another land for the sake of my Lord. He is the Mighty One, the Wise One."
Yusuf Ali
But Lut had faith in Him: He said: "I will leave home for the sake of my Lord: for He is Exalted in Might, and Wise."
0
5
10
15
20
23
24
25
26
27
28
29
36
41
46
51
56
61
66