English [Change]

Al-A'raf-119, Surah The Heights Verse-119

7/Al-A'raf-119 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
119

Al-A'raf-119, Surah The Heights Verse-119

Compare all English translations of Surah Al-A'raf - verse 119

سورة الأعراف

Surah Al-A'raf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَانقَلَبُواْ صَاغِرِينَ ﴿١١٩﴾
7/Al-A'raf-119: Fa guliboo hunealika vankaalaboo seagıreen(seagıreena).

Imam Iskender Ali Mihr

Thus they were vanquished there and they went back abased.

Abdul Majid Daryabadi

Thus they were overcome and made to look abiect.

Ali Quli Qarai

Thereat they were vanquished, and they retreated, humiliated.

Ali Unal

Thus were they (the Pharaoh and his chiefs) defeated there (in front of everyone’s eyes), and brought low

Ahmed Ali

Thus there and then they were vanquished and overthrown, humiliated.

Ahmed Raza Khan

They were therefore defeated here and they turned back humiliated.

Amatul Rahman Omar

Thus they (-Pharaoh and his people) were vanquished then and there, and they went back humiliated.

Arthur John Arberry

So they were vanquished there, and they turned about, humbled.

Hamid Aziz

Thus were they vanquished there, and turned back humiliated!

Hilali & Khan

So they were defeated there and then, and were returned disgraced.

Maulana Muhammad Ali

So the truth was established, and that which they did became null.

Mohammed Habib Shakir

Thus they were vanquished there, and they went back abased.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Thus were they there defeated and brought low.

Muhammad Sarwar

The magicians who were defeated on the spot and were proved to be worthless,

Qaribullah & Darwish

they were defeated and turned belittled,

Saheeh International

And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased.

Shah Faridul Haque

They were therefore defeated here and they turned back humiliated.

Talal Itani

There they were defeated, and utterly reduced.

Wahiduddin Khan

Pharaoh and his men were defeated and utterly humiliated.

Yusuf Ali

So the (great ones) were vanquished there and then, and were made to look small.
119