English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الأعراف ١١٩
القرآن الكريم
»
سورة الأعراف
»
سورة الأعراف ١١٩
Al-A'raf-119, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-A'raf
Listen Quran 7/Al-A'raf-119
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
116
117
118
119
120
121
122
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
Al-A'raf-119, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-A'raf - verse 119
سورة الأعراف
Surah Al-A'raf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَانقَلَبُواْ صَاغِرِينَ
﴿١١٩﴾
7/Al-A'raf-119:
Fa guliboo hunealika vankaalaboo seagıreen(seagıreena).
Imam Iskender Ali Mihr
Thus they were vanquished there and they went back abased.
Abdul Majid Daryabadi
Thus they were overcome and made to look abiect.
Ali Quli Qarai
Thereat they were vanquished, and they retreated, humiliated.
Ali Unal
Thus were they (the Pharaoh and his chiefs) defeated there (in front of everyone’s eyes), and brought low
Ahmed Ali
Thus there and then they were vanquished and overthrown, humiliated.
Ahmed Raza Khan
They were therefore defeated here and they turned back humiliated.
Amatul Rahman Omar
Thus they (-Pharaoh and his people) were vanquished then and there, and they went back humiliated.
Arthur John Arberry
So they were vanquished there, and they turned about, humbled.
Hamid Aziz
Thus were they vanquished there, and turned back humiliated!
Hilali & Khan
So they were defeated there and then, and were returned disgraced.
Maulana Muhammad Ali
So the truth was established, and that which they did became null.
Mohammed Habib Shakir
Thus they were vanquished there, and they went back abased.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Thus were they there defeated and brought low.
Muhammad Sarwar
The magicians who were defeated on the spot and were proved to be worthless,
Qaribullah & Darwish
they were defeated and turned belittled,
Saheeh International
And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased.
Shah Faridul Haque
They were therefore defeated here and they turned back humiliated.
Talal Itani
There they were defeated, and utterly reduced.
Wahiduddin Khan
Pharaoh and his men were defeated and utterly humiliated.
Yusuf Ali
So the (great ones) were vanquished there and then, and were made to look small.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
116
117
118
119
120
121
122
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204