English [Change]

Al-Balad-10, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

Al-Balad-10, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Balad - verse 10

سورة الـبلد

Surah Al-Balad

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ ﴿١٠﴾
90/Al-Balad-10: Va hadayneahun nacdayn(nacdayni).

Imam Iskender Ali Mihr

And We deliver him to ways (the Way of Hidayet and the way of Misguidance).

Abdul Majid Daryabadi

And shown Unto him the two highways?

Ali Quli Qarai

and shown him the two paths [of good and evil]?

Ali Unal

And shown him the two ways (one to follow and one to avoid)?

Ahmed Ali

And showed him two highways (of good and evil)?

Ahmed Raza Khan

And did We not guide him to the two elevated things?

Amatul Rahman Omar

And We have pointed out to him the two conspicuous high ways (of right and wrong)?

Arthur John Arberry

and guided him on the two highways?

Hamid Aziz

And guided him in the two highways?

Hilali & Khan

And shown him the two ways (good and evil)?

Maulana Muhammad Ali

But he attempts not the uphill road;

Mohammed Habib Shakir

And pointed out to him the two conspicuous ways?

Muhammad Marmaduke Pickthall

And guide him to the parting of the mountain ways?

Muhammad Sarwar

Have We not shown him the ways of good and evil?

Qaribullah & Darwish

and guided him on the two paths (of good and evil)?

Saheeh International

And have shown him the two ways?

Shah Faridul Haque

And did We not guide him to the two elevated things?

Talal Itani

And We showed him the two ways?

Wahiduddin Khan

and shown him the two paths?

Yusuf Ali

And shown him the two highways?
10