English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
سورة الغاشـيـة
القرآن الكريم
»
سورة الغاشـيـة
Al-Ghashiyah 1-26, Surah The Overwhelming (88/Al-Ghashiyah)
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Ghashiyah
Listen Quran 88 - Al-Ghashiyah
سورة الغاشـيـة
Surah Al-Ghashiyah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
﴿١﴾
88/Al-Ghashiyah-1: Hal ateaka haadeesul geashiyati.
Has the news of Gâshiyeh (the terrible disaster that will envelop and surround all) come to you? (1)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
﴿٢﴾
88/Al-Ghashiyah-2: Vucoohun yavma izin heashiaatun.
On the Day of Permission, there are faces that are disgraced. (2)
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
﴿٣﴾
88/Al-Ghashiyah-3: EAmilatun neasıbatun.
Doing tiring things. (3)
تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً
﴿٤﴾
88/Al-Ghashiyah-4: Taslea nearaan heamiyatan.
(They will be) flung into a hot blazing Fire. (4)
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
﴿٥﴾
88/Al-Ghashiyah-5: Tuskea min aaynin eaniyatin.
(They will be) made to drink from a boiling spring. (5)
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
﴿٦﴾
88/Al-Ghashiyah-6: Laysa lahum taaeamun illea min daareein.
Their food is nothing but Dari (bitter, stinking thorny tree). (6)
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
﴿٧﴾
88/Al-Ghashiyah-7: Lea yusminu va lea yugnee min cooin.
Neither nourishing nor filling against hunger. (7)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
﴿٨﴾
88/Al-Ghashiyah-8: Vucoohun yavma izin neaımatun.
On the Day of Permission there are beautiful and bright faces. (8)
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
﴿٩﴾
88/Al-Ghashiyah-9: Li saa’yihea readiyatun.
Well-pleased (with their work in the world). (9)
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
﴿١٠﴾
88/Al-Ghashiyah-10: Fee cannatin ealiyatun.
(They will be) in a lofty heaven. (10)
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
﴿١١﴾
88/Al-Ghashiyah-11: Lea tasmau feehea leagıyatan.
Wherein you shall not hear vain talk. (11)
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
﴿١٢﴾
88/Al-Ghashiyah-12: Feehea aaynun ceariyatun.
Therein is a constantly running spring. (12)
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
﴿١٣﴾
88/Al-Ghashiyah-13: Feehea sururun marfooaatun.
Therein are thrones raised high. (13)
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
﴿١٤﴾
88/Al-Ghashiyah-14: Va akvaabun mavdooaatun.
And goblets set (before them). (14)
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
﴿١٥﴾
88/Al-Ghashiyah-15: Va namearıku maasfoofatun.
And cushions set in rows. (15)
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
﴿١٦﴾
88/Al-Ghashiyah-16: Va zareabiyyu mabsoosatun.
And embellished, valuable carpets that are spread out. (16)
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
﴿١٧﴾
88/Al-Ghashiyah-17: A fa lea yaanzuroona ilal ibili kayfa hulikaat.
Do they still not look at the camel, how it had been created? (17)
وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ
﴿١٨﴾
88/Al-Ghashiyah-18: Va ilas sameai kayfa rufiaat.
And the sky, how it had been raised? (18)
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
﴿١٩﴾
88/Al-Ghashiyah-19: Va ilal cibeali kayfa nusıbat.
And the mountains, how they had been placed vertically? (19)
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
﴿٢٠﴾
88/Al-Ghashiyah-20: Va ilal aardı kayfa sutıhaat.
And the earth, how it had been surfaced (don’t they look)? (20)
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
﴿٢١﴾
88/Al-Ghashiyah-21: Fa zakkir innamea anta muzakkirun.
So do remind, for you are only a reminder. (21)
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
﴿٢٢﴾
88/Al-Ghashiyah-22: Lasta aalayhim bi musaaytır(musaaytırın).
You are not a compeller over them. (22)
إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ
﴿٢٣﴾
88/Al-Ghashiyah-23: Illea man tavallea va kafar(kafara).
However, whoever turns (his back) and denies. (23)
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
﴿٢٤﴾
88/Al-Ghashiyah-24: Fa yuaazzibuhulleahul aazeabal akbar(akbara).
Then, Allah torments him with the greatest torment. (24)
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
﴿٢٥﴾
88/Al-Ghashiyah-25: Inna ilaynea iyeabahum.
Surely to Us is their return. (25)
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
﴿٢٦﴾
88/Al-Ghashiyah-26: Summa inna aalaynea hiseabahum.
Then surely upon Us is their reckoning. (26)