English [Change]

Al-Ghashiyah-18, Surah The Overwhelming Verse-18

88/Al-Ghashiyah-18 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

Al-Ghashiyah-18, Surah The Overwhelming Verse-18

Compare all English translations of Surah Al-Ghashiyah - verse 18

سورة الغاشـيـة

Surah Al-Ghashiyah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾
88/Al-Ghashiyah-18: Va ilas sameai kayfa rufiaat.

Imam Iskender Ali Mihr

And the sky, how it had been raised?

Abdul Majid Daryabadi

And at the heaven, how it is raised?

Ali Quli Qarai

and the sky, how it has been raised?

Ali Unal

And the heaven, how it has been raised high?

Ahmed Ali

And the heavens, how it was raised high;

Ahmed Raza Khan

And the heaven – how it has been raised?

Amatul Rahman Omar

And at the heaven, how it is raised high;

Arthur John Arberry

how heaven was lifted up,

Hamid Aziz

And at the heaven how it is raised high?

Hilali & Khan

And at the heaven, how it is raised?

Maulana Muhammad Ali

And the mountains, how they are fixed?

Mohammed Habib Shakir

And the heaven, how it is reared aloft,

Muhammad Marmaduke Pickthall

And the heaven, how it is raised?

Muhammad Sarwar

how the heavens are raised up high,

Qaribullah & Darwish

And how the heaven was raised up,

Saheeh International

And at the sky - how it is raised?

Shah Faridul Haque

And the heaven - how it has been raised?

Talal Itani

And at the sky—how it is raised?

Wahiduddin Khan

and on the sky, how it is raised aloft,

Yusuf Ali

And at the Sky, how it is raised high?-
18