English [Change]

Al-Haqqah-39, Surah The Inevitable Verse-39

69/Al-Haqqah-39 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
39

Al-Haqqah-39, Surah The Inevitable Verse-39

Compare all English translations of Surah Al-Haqqah - verse 39

سورة الـحاقّـة

Surah Al-Haqqah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٩﴾
69/Al-Haqqah-39: Va mea lea tubsıroon(tubsıroona).

Imam Iskender Ali Mihr

And that which you do not see as well.

Abdul Majid Daryabadi

And that which ye see not.

Ali Quli Qarai

and what you do not see:

Ali Unal

And all that you cannot see,

Ahmed Ali

And what you do not see,

Ahmed Raza Khan

And by oath of those you do not see.

Amatul Rahman Omar

And that which you do not see,

Arthur John Arberry

and by that you do not see,

Hamid Aziz

And that which you do not see.

Hilali & Khan

And by whatsoever you see not,

Maulana Muhammad Ali

And it is not the word of a poet. Little is it that you believe!

Mohammed Habib Shakir

And what ye see not,

Muhammad Marmaduke Pickthall

And all that ye see not

Muhammad Sarwar

and what you do not see

Qaribullah & Darwish

and all that you do not see,

Saheeh International

And what you do not see

Shah Faridul Haque

And by oath of those you do not see.

Talal Itani

And by what you do not see.

Wahiduddin Khan

as well as all that you cannot see:

Yusuf Ali

And what ye see not,
39