English [Change]

Al-Masad-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

Al-Masad-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Masad - verse 2

سورة الـمسد

Surah Al-Masad

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ ﴿٢﴾
111/Al-Masad-2: Mea aagnea aanhu mealuhu va mea kasab(kasaba).

Imam Iskender Ali Mihr

His wealth and what he has earned did not benefit him.

Abdul Majid Daryabadi

His substance availed him not, nor that which he earned.

Ali Quli Qarai

Neither his wealth availed him, nor what he had earned.

Ali Unal

His wealth has not availed him, nor his gains.

Ahmed Ali

Of no avail shall be his wealth, nor what he has acquired.

Ahmed Raza Khan

His wealth did not benefit him in the least, nor did whatever he earned.

Amatul Rahman Omar

His wealth and what he has accomplished shall avail him naught.

Arthur John Arberry

His wealth avails him not, neither what he has earned;

Hamid Aziz

His wealth shall not avail him, nor what he has gained!

Hilali & Khan

His wealth and his children (etc.) will not benefit him!

Maulana Muhammad Ali

His wealth and that which he earns will not avail him.

Mohammed Habib Shakir

His wealth and what he earns will not avail him.

Muhammad Marmaduke Pickthall

His wealth and gains will not exempt him.

Muhammad Sarwar

May he too perish!

Qaribullah & Darwish

His wealth will not suffice him, neither what he has gained;

Saheeh International

His wealth will not avail him or that which he gained.

Shah Faridul Haque

His wealth did not benefit him in the least, nor did whatever he earned.

Talal Itani

His wealth did not avail him, nor did what he acquired.

Wahiduddin Khan

Neither his wealth nor his gains will avail him.

Yusuf Ali

No profit to him from all his wealth, and all his gains!
2