English [Change]

Al-Ma'un-3, Surah The Small Kindness Verse-3

107/Al-Ma'un-3 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

Al-Ma'un-3, Surah The Small Kindness Verse-3

Compare all English translations of Surah Al-Ma'un - verse 3

سورة المـاعون

Surah Al-Ma'un

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿٣﴾
107/Al-Ma'un-3: Va lea yaahuddu aalea taaeamil miskeen(miskeeni).

Imam Iskender Ali Mihr

And does not encourage to feed the needy (the poor, the one who is unable to work).

Abdul Majid Daryabadi

And urgeth not the feeding of the poor,

Ali Quli Qarai

and does not urge the feeding of the needy.

Ali Unal

And does not urge the feeding of the destitute.

Ahmed Ali

And does not induce others to feed the needy.

Ahmed Raza Khan

And does not urge to feed the needy.

Amatul Rahman Omar

And does not urge in feeding of the needy.

Arthur John Arberry

and urges not the feeding of the needy.

Hamid Aziz

And urges not (others) to feed the needy.

Hilali & Khan

And urges not the feeding of AlMiskin (the poor),

Maulana Muhammad Ali

And urges not the feeding of the needy.

Mohammed Habib Shakir

And does not urge (others) to feed the poor.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And urgeth not the feeding of the needy.

Muhammad Sarwar

and never encourages the feeding of the destitute.

Qaribullah & Darwish

and does not urge others to feed the needy.

Saheeh International

And does not encourage the feeding of the poor.

Shah Faridul Haque

And does not urge to feed the needy.

Talal Itani

And does not encourage the feeding of the poor.

Wahiduddin Khan

and who does not urge the feeding of the poor?

Yusuf Ali

And encourages not the feeding of the indigent.
3