English [Change]

Al-Muddaththir-21, Surah The One Enveloped Verse-21

74/Al-Muddaththir-21 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

Al-Muddaththir-21, Surah The One Enveloped Verse-21

Compare all English translations of Surah Al-Muddaththir - verse 21

سورة الـمّـدّثّـر

Surah Al-Muddaththir

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

ثُمَّ نَظَرَ ﴿٢١﴾
74/Al-Muddaththir-21: Summa naazaar(naazaara).

Imam Iskender Ali Mihr

Then he looked.

Abdul Majid Daryabadi

Then looked he,

Ali Quli Qarai

Then he looked;

Ali Unal

Then he looked around (in the manner of one who will decide on a matter about which he is asked).

Ahmed Ali

Then he looked around,

Ahmed Raza Khan

He then dared to lift his gaze.

Amatul Rahman Omar

Then he looked about (to give his calculations and planning another thought),

Arthur John Arberry

Then he beheld,

Hamid Aziz

Then he looked around,

Hilali & Khan

Then he thought;

Maulana Muhammad Ali

Yusufali Then he looked round;

Mohammed Habib Shakir

Then he looked,

Muhammad Marmaduke Pickthall

Then looked he,

Muhammad Sarwar

May he be condemned again for his schemes! He looked around,

Qaribullah & Darwish

Then he looked,

Saheeh International

Then he considered [again];

Shah Faridul Haque

He then dared to lift his gaze.

Talal Itani

Then he looked.

Wahiduddin Khan

Then he looked round;

Yusuf Ali

Then he looked round;
21