English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـمّـدّثّـر ٢٨
القرآن الكريم
»
سورة الـمّـدّثّـر
»
سورة الـمّـدّثّـر ٢٨
Al-Muddaththir-28, Surah The One Enveloped Verse-28
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Muddaththir
»
Al-Muddaththir-28, Surah The One Enveloped Verse-28
Listen Quran 74/Al-Muddaththir-28
0
5
10
15
20
25
25
26
27
28
29
30
31
38
43
48
53
Al-Muddaththir-28, Surah The One Enveloped Verse-28
Compare all English translations of Surah Al-Muddaththir - verse 28
سورة الـمّـدّثّـر
Surah Al-Muddaththir
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
﴿٢٨﴾
74/Al-Muddaththir-28:
Lea tubkee va lea tazar(tazaru).
Imam Iskender Ali Mihr
It leaves nothing back (no residue of his burnt flesh) and does not abandon (him to death) (their torment continues).
Abdul Majid Daryabadi
It shall not spare, nor leave.
Ali Quli Qarai
It neither spares, nor leaves [anything].
Ali Unal
It leaves none (but entirely burns everyone of those thrown into it), nor does it spare anyone (so that they might die and escape).
Ahmed Ali
It leaves nothing, nor does it spare;
Ahmed Raza Khan
It neither leaves, nor spares.
Amatul Rahman Omar
It spares none. It leaves nothing (unconsumed).
Arthur John Arberry
It spares not, neither leaves alone
Hamid Aziz
It leaves naught, it spares naught.
Hilali & Khan
It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)!
Maulana Muhammad Ali
It leaves naught, and spares naught.
Mohammed Habib Shakir
It leaves naught nor does it spare aught.
Muhammad Marmaduke Pickthall
It leaveth naught; it spareth naught
Muhammad Sarwar
It leaves and spares no one and nothing.
Qaribullah & Darwish
It neither spares, nor releases,
Saheeh International
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
Shah Faridul Haque
It neither leaves, nor spares.
Talal Itani
It neither leaves, nor spares.
Wahiduddin Khan
It does not allow anyone to live, and neither does it leave anyone to die;
Yusuf Ali
Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!-
0
5
10
15
20
25
25
26
27
28
29
30
31
38
43
48
53