English [Change]

Al-Muddaththir-47, Surah The One Enveloped Verse-47

74/Al-Muddaththir-47 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
47

Al-Muddaththir-47, Surah The One Enveloped Verse-47

Compare all English translations of Surah Al-Muddaththir - verse 47

سورة الـمّـدّثّـر

Surah Al-Muddaththir

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ ﴿٤٧﴾
74/Al-Muddaththir-47: Haattea ateanal yaakeen(yaakinu).

Imam Iskender Ali Mihr

Till what is certain (the moment of death) came to us.

Abdul Majid Daryabadi

until there came to us the certainty.

Ali Quli Qarai

until death came to us.’

Ali Unal

"Until what is certain to come did come upon us."

Ahmed Ali

Until the certainty (of death) had come upon us.

Ahmed Raza Khan

“Till death overcame us.”

Amatul Rahman Omar

`Till death overtook us.´

Arthur John Arberry

till the Certain came to us.' --

Hamid Aziz

"Till the inevitable event (death) overtook us."

Hilali & Khan

"Until there came to us (the death) that is certain."

Maulana Muhammad Ali

Till the inevitable overtook us.

Mohammed Habib Shakir

Till death overtook us.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Till the Inevitable came unto us.

Muhammad Sarwar

until death approached us".

Qaribullah & Darwish

till the certainty (death) overtook us'

Saheeh International

Until there came to us the certainty."

Shah Faridul Haque

“Till death overcame us.”

Talal Itani

Until the Inevitable came upon us.”

Wahiduddin Khan

until the Inevitable End [death] overtook us."

Yusuf Ali

"Until there came to us (the Hour) that is certain."
47