English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـمّـدّثّـر ٤٧
القرآن الكريم
»
سورة الـمّـدّثّـر
»
سورة الـمّـدّثّـر ٤٧
Al-Muddaththir-47, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Muddaththir
Listen Quran 74/Al-Muddaththir-47
0
5
10
15
20
25
30
35
40
44
45
46
47
48
49
50
Al-Muddaththir-47, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Muddaththir - verse 47
سورة الـمّـدّثّـر
Surah Al-Muddaththir
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ
﴿٤٧﴾
74/Al-Muddaththir-47:
Haattea ateanal yaakeen(yaakinu).
Imam Iskender Ali Mihr
Till what is certain (the moment of death) came to us.
Abdul Majid Daryabadi
until there came to us the certainty.
Ali Quli Qarai
until death came to us.’
Ali Unal
"Until what is certain to come did come upon us."
Ahmed Ali
Until the certainty (of death) had come upon us.
Ahmed Raza Khan
“Till death overcame us.”
Amatul Rahman Omar
`Till death overtook us.´
Arthur John Arberry
till the Certain came to us.' --
Hamid Aziz
"Till the inevitable event (death) overtook us."
Hilali & Khan
"Until there came to us (the death) that is certain."
Maulana Muhammad Ali
Till the inevitable overtook us.
Mohammed Habib Shakir
Till death overtook us.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Till the Inevitable came unto us.
Muhammad Sarwar
until death approached us".
Qaribullah & Darwish
till the certainty (death) overtook us'
Saheeh International
Until there came to us the certainty."
Shah Faridul Haque
“Till death overcame us.”
Talal Itani
Until the Inevitable came upon us.”
Wahiduddin Khan
until the Inevitable End [death] overtook us."
Yusuf Ali
"Until there came to us (the Hour) that is certain."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
44
45
46
47
48
49
50