English [Change]

Al-Mursalat-39, Surah Those sent forth Verse-39

77/Al-Mursalat-39 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
39

Al-Mursalat-39, Surah Those sent forth Verse-39

Compare all English translations of Surah Al-Mursalat - verse 39

سورة الـمرسلات

Surah Al-Mursalat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾
77/Al-Mursalat-39: Fa in keana lakum kaydun fa keedoon(keedooni).

Imam Iskender Ali Mihr

Go ahead, if you have a plot, use it against Me.

Abdul Majid Daryabadi

If now ye have any craft, try that craft upon Me.

Ali Quli Qarai

If you have any stratagems [left], try them out against Me!’

Ali Unal

"So if you have a scheme (to save yourselves from My punishment), then apply it (against Me)!"

Ahmed Ali

So if you have any plot to devise against Me, then devise it.

Ahmed Raza Khan

If you now have any conspiracy, carry it out on Me.

Amatul Rahman Omar

`If you have any device try it against Me (to escape this punishment).´

Arthur John Arberry

if you have a trick, try you now to trick Me!'

Hamid Aziz

So if you have a plan, plan against Me now.

Hilali & Khan

So if you have a plot, use it against Me (Allah)!

Maulana Muhammad Ali

Woe on that day to the rejectors!

Mohammed Habib Shakir

So if you have a plan, plan against Me (now).

Muhammad Marmaduke Pickthall

If now ye have any wit, outwit Me.

Muhammad Sarwar

If you have any plans, use them.

Qaribullah & Darwish

If you are cunning, then try your cunning against Me!

Saheeh International

So if you have a plan, then plan against Me.

Shah Faridul Haque

If you now have any conspiracy, carry it out on Me.

Talal Itani

So if you have a strategy, use it against Me.

Wahiduddin Khan

If now you have any strategy, use it against Me.

Yusuf Ali

Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me!
39