English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـمرسلات ٤١
القرآن الكريم
»
سورة الـمرسلات
»
سورة الـمرسلات ٤١
Al-Mursalat-41, Surah Those sent forth Verse-41
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Mursalat
»
Al-Mursalat-41, Surah Those sent forth Verse-41
Listen Quran 77/Al-Mursalat-41
0
5
10
15
20
25
30
35
38
39
40
41
42
43
44
Al-Mursalat-41, Surah Those sent forth Verse-41
Compare all English translations of Surah Al-Mursalat - verse 41
سورة الـمرسلات
Surah Al-Mursalat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
﴿٤١﴾
77/Al-Mursalat-41:
Innal muttakeena fee zılealin va uyoon(uyoonin).
Imam Iskender Ali Mihr
Surely the owners of piety are in the midst of shades and by springs.
Abdul Majid Daryabadi
Verily the God-fearing shall be amid shades and springs,
Ali Quli Qarai
Indeed the Godwary will be amid shades and springs
Ali Unal
Surely the God-revering, pious will be amidst pleasant shade and springs;
Ahmed Ali
Those who take heed for themselves and fear God, will be amidst shade and springs of water,
Ahmed Raza Khan
Indeed the pious are in shade and springs.
Amatul Rahman Omar
(As for) those who guarded against evil and were dutiful (to God and mankind) they shall, indeed, on that day live in the midst of comforts and (in places with) springs,
Arthur John Arberry
Truly the godfearing shall dwell amid shades and fountains,
Hamid Aziz
Surely those who guard against evil shall be amid shades and fountains,
Hilali & Khan
Verily, the Muttaqun (pious - see V. 2:2) shall be amidst shades and springs.
Maulana Muhammad Ali
And fruits such as they desire.
Mohammed Habib Shakir
Surely those who guard (against evil) shall be amid shades and fountains,
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains,
Muhammad Sarwar
The pious ones will rest amid the shade, springs,
Qaribullah & Darwish
Indeed, the cautious, shall live amid shades and fountains
Saheeh International
Indeed, the righteous will be among shades and springs
Shah Faridul Haque
Indeed the pious are in shade and springs.
Talal Itani
The righteous will be amidst shades and fountains.
Wahiduddin Khan
The righteous shall dwell amidst cool shades and fountains,
Yusuf Ali
As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).
0
5
10
15
20
25
30
35
38
39
40
41
42
43
44