English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـقـلـم ١٩
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ١٩
Al-Qalam-19, Surah The Pen Verse-19
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Qalam
»
Al-Qalam-19, Surah The Pen Verse-19
Listen Quran 68/Al-Qalam-19
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
Al-Qalam-19, Surah The Pen Verse-19
Compare all English translations of Surah Al-Qalam - verse 19
سورة الـقـلـم
Surah Al-Qalam
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
﴿١٩﴾
68/Al-Qalam-19:
Fa teafa aalayhea teaifun min raabbika va hum neaimoon(neaimoona).
Imam Iskender Ali Mihr
But there passed by on it (the garden) a disaster by your Lord while they were sleeping.
Abdul Majid Daryabadi
Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on.
Ali Quli Qarai
Then, a visitation from your Lord visited it while they were asleep.
Ali Unal
Then a visitation from your Lord encompassed it while they were sleeping.
Ahmed Ali
Then a calamity from your Lord fell upon it, but they remained fast asleep.
Ahmed Raza Khan
So an envoy from your Lord completed his round upon the garden, whilst they were sleeping.
Amatul Rahman Omar
So a sudden and awful visitation (a calamity) from your Lord visited it while they were asleep.
Arthur John Arberry
Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping,
Hamid Aziz
Then there encompassed it (the garden) a visitation from your Lord while they were sleeping.
Hilali & Khan
Then there passed by on the (garden) something (fire) from your Lord at night and burnt it while they were asleep.
Maulana Muhammad Ali
Then they called out one to another in the morning,
Mohammed Habib Shakir
Then there came on the (garden) a visitation from thy Lord, (which swept away) all around, while they were asleep.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept
Muhammad Sarwar
A visitor from your Lord circled around the garden during the night while they were asleep
Qaribullah & Darwish
Then, a visitation from your Lord came down upon it while they slept,
Saheeh International
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.
Shah Faridul Haque
So an envoy from your Lord completed his round upon the garden, whilst they were sleeping.
Talal Itani
But a calamity from your Lord went around it while they slept.
Wahiduddin Khan
A calamity from your Lord befell the orchard as they slept.
Yusuf Ali
Then there came on the (garden) a visitation from thy Lord, (which swept away) all around, while they were asleep.
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49