English [Change]

Al-Qari'ah-7, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

Al-Qari'ah-7, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Qari'ah - verse 7

سورة الـقارعـة

Surah Al-Qari'ah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ﴿٧﴾
101/Al-Qari'ah-7: Fa huva fee eeshatin readiyah(readiyatin).

Imam Iskender Ali Mihr

He is in a pleasing life.

Abdul Majid Daryabadi

He shall be in a lifewell-pleasing.

Ali Quli Qarai

he will have a pleasing life.

Ali Unal

He will be in a life of contentment.

Ahmed Ali

Will have a tranquil life;

Ahmed Raza Khan

He is therefore in the desired bliss.

Amatul Rahman Omar

He shall have a pleasant life.

Arthur John Arberry

shall inherit a pleasing life,

Hamid Aziz

He shall be in a well-pleasing life.

Hilali & Khan

He will live a pleasant life (in Paradise).

Maulana Muhammad Ali

And as for him whose measure (of good deeds) is light,

Mohammed Habib Shakir

He shall live a pleasant life.

Muhammad Marmaduke Pickthall

He will live a pleasant life.

Muhammad Sarwar

will live a pleasant life,

Qaribullah & Darwish

shall live in a life which is pleasing,

Saheeh International

He will be in a pleasant life.

Shah Faridul Haque

He is therefore in the desired bliss.

Talal Itani

He will be in a pleasant life.

Wahiduddin Khan

will have a most pleasing life.

Yusuf Ali

Will be in a life of good pleasure and satisfaction.
7