English [Change]

Al-Qasas-26, Surah The Narration Verse-26

28/Al-Qasas-26 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

Al-Qasas-26, Surah The Narration Verse-26

Compare all English translations of Surah Al-Qasas - verse 26

سورة القصص

Surah Al-Qasas

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قَالَتْ إِحْدَاهُمَا يَا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْأَمِينُ ﴿٢٦﴾
28/Al-Qasas-26: Kealat ıhdeahumea yea abatista’cirhu inna haayraa manista’cartal kaaviyyul ameen(ameenu).

Imam Iskender Ali Mihr

One of the two women said: “O my father! Hire him. Surely he is better, stronger and more faithful from those you hired”.

Abdul Majid Daryabadi

And said one of the twain: O my father! hire him, for the best that thou canst hire is the strong and trustworthy one.

Ali Quli Qarai

One of the two women said, ‘Father, hire him. Indeed the best you can hire is a powerful and trustworthy man.’

Ali Unal

One of the two daughters said: "Father, employ him, for the best whom you could employ should be one strong and trustworthy (as he is)."

Ahmed Ali

Said one of the maidens: "O father, employ him. Surely the best (man) to employ is one who is strong and honest."

Ahmed Raza Khan

One of the two women said, “O my father! Employ him – indeed a strong and trustworthy employee is better.”

Amatul Rahman Omar

One of the two ladies said, `My dear father! take him into your service. You cannot do better than employ a man who is strong and trustworthy.´

Arthur John Arberry

Said one of the two women, 'Father, hire him; surely the best man thou canst hire is the one strong and trusty.'

Hamid Aziz

And one of the two women came to him walking shyly; said she, "Verily, my father calls you, to reward you with a payment for that you did water our flocks for us." And when he came to him and related to him his whole story, he said, "Fear not, you are safe here from the unjust people."

Hilali & Khan

And said one of them (the two women): "O my father! Hire him! Verily, the best of men for you to hire is the strong, the trustworthy."

Maulana Muhammad Ali

So he watered (their sheep) for them, then went back to the shade, and said: My Lord, I stand in need of whatever good Thou mayest send to me.

Mohammed Habib Shakir

Said one of them: O my father! employ him, surely the best of those that you can employ is the strong man, the faithful one.

Muhammad Marmaduke Pickthall

One of the two women said: O my father! Hire him! For the best (man) that thou canst hire in the strong, the trustworthy.

Muhammad Sarwar

One of the women said to her father, "Father, hire him; the best whom you may hire is a strong and trustworthy one."

Qaribullah & Darwish

One of the two women said: 'Father, hire him. The best who you can hire, is the strong, the honest'

Saheeh International

One of the women said, "O my father, hire him. Indeed, the best one you can hire is the strong and the trustworthy."

Shah Faridul Haque

One of the two women said, “O my father! Employ him – indeed a strong and trustworthy employee is better.”

Talal Itani

One of the two women said, “Father, hire him; the best employee for you is the strong and trustworthy.”

Wahiduddin Khan

One of the girls said, "Father, hire him! For the best man to hire is someone strong and trustworthy."

Yusuf Ali

Said one of the (damsels): "O my (dear) father! engage him on wages: truly the best of men for thee to employ is the (man) who is strong and trusty"....
26