English [Change]

An-Najm-13, Surah The Star Verse-13

53/An-Najm-13 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

An-Najm-13, Surah The Star Verse-13

Compare all English translations of Surah An-Najm - verse 13

سورة الـنحـم

Surah An-Najm

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى ﴿١٣﴾
53/An-Najm-13: Va lakaad raeahu nazlatan uhrea.

Imam Iskender Ali Mihr

And certainly he also saw him during another descent.

Abdul Majid Daryabadi

And assuredly he saw him at another descent.

Ali Quli Qarai

Certainly he saw it yet another time,

Ali Unal

Assuredly he saw him during a second descent,

Ahmed Ali

He saw Him indeed another time

Ahmed Raza Khan

And indeed he did see the Spectacle again.

Amatul Rahman Omar

And, of course, he saw Him (in His another manifestation to him) yet another time.

Arthur John Arberry

Indeed, he saw him another time

Hamid Aziz

And certainly he saw him in another descent,

Hilali & Khan

And indeed he (Muhammad SAW) saw him [Jibrael (Gabriel)] at a second descent (i.e. another time).

Maulana Muhammad Ali

Do you then dispute with him as to what he saw?

Mohammed Habib Shakir

And certainly he saw him in another descent,

Muhammad Marmaduke Pickthall

And verily he saw him yet another time

Muhammad Sarwar

He certainly saw him (Gabriel) during his other ascent

Qaribullah & Darwish

Indeed, he saw him in another descent

Saheeh International

And he certainly saw him in another descent

Shah Faridul Haque

And indeed he did see the Spectacle again.

Talal Itani

He saw him on another descent.

Wahiduddin Khan

And certainly he saw him descend a second time:

Yusuf Ali

For indeed he saw him at a second descent,
13