English [Change]

An-Najm-34, Surah The Star Verse-34

53/An-Najm-34 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
34

An-Najm-34, Surah The Star Verse-34

Compare all English translations of Surah An-Najm - verse 34

سورة الـنحـم

Surah An-Najm

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَأَعْطَى قَلِيلًا وَأَكْدَى ﴿٣٤﴾
53/An-Najm-34: Va aa’tea kaaleelan va akdea.

Imam Iskender Ali Mihr

And he gave a little, then stopped the rest (gave up, did not give)?

Abdul Majid Daryabadi

And gave little, and then stopped?

Ali Quli Qarai

gave a little and held off?

Ali Unal

He has given (the needy) a little, then he is stern (in not giving).

Ahmed Ali

Who gives but little, and is niggardly?

Ahmed Raza Khan

And he gave a little, then refrained?

Amatul Rahman Omar

And gives but a little (in the cause of Allâh) and does it grudgingly.

Arthur John Arberry

and gives a little, and then grudgingly?

Hamid Aziz

And gives a little and then withholds.

Hilali & Khan

And gave a little, then stopped (giving)?

Maulana Muhammad Ali

And Allah’s is whatever is in the heavens and whatever is in the earth, that He may reward those who do evil for that which they do, and reward those who do good with goodness.

Mohammed Habib Shakir

And gives a little and (then) withholds.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And gave a little, then was grudging?

Muhammad Sarwar

and grudgingly spends very little for the cause of God?

Qaribullah & Darwish

and gives a little, grudgingly?

Saheeh International

And gave a little and [then] refrained?

Shah Faridul Haque

And he gave a little, then refrained?

Talal Itani

And gave a little, and held back?

Wahiduddin Khan

who at first gave a little, then later held back?

Yusuf Ali

Gives a little, then hardens (his heart)?
34