English [Change]

An-Nur-51, Surah The Light Verse-51

24/An-Nur-51 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

An-Nur-51, Surah The Light Verse-51

Compare all English translations of Surah An-Nur - verse 51

سورة النّور

Surah An-Nur

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَن يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿٥١﴾
24/An-Nur-51: Innamea keana kaavlal mu’mineena izea duoo ilealleahi va rasoolihee li yaahkuma baynahum an yakooloo sami’nea va aataa’nea va uleaika humul muflihoon(muflihoona).

Imam Iskender Ali Mihr

The word of the believers, when they are invited to Allah and His Messenger that he may judge between them, is only to say: “We have heard and we obeyed”. And these it is who have Salvation.

Abdul Majid Daryabadi

-The only saying of the believers when they were called to Allah and His apostle thathe might judge between them was that they said: We hear and we obey. And these! they are the very ones blissful.

Ali Quli Qarai

All the response of the faithful, when they are summoned to Allah and His Apostle that He may judge between them, is to say, ‘We hear and obey.’ It is they who are the felicitous.

Ali Unal

The only utterance of the (true) believers, when they are called to God and His Messenger so that the Messenger may judge between them, is: "We have heard and we obey." Such are those who are the prosperous.

Ahmed Ali

The answer of the believers when they are called to God and His Apostle that he may judge between them, is: "We hear and obey." And they are the ones who will prosper.

Ahmed Raza Khan

The saying of the Muslims when they are called towards Allah and His Noble Messenger in order that the Noble Messenger judge between them is that they submit, “We hear and we obey”; and it is they who have attained the goal.

Amatul Rahman Omar

The only response of the believers, when they are summoned before Allâh and His Messenger so that he may judge between them, is that they say, `We hear and we obey.´ It is they who will attain their goal.

Arthur John Arberry

All that the believers say, when they are called to God and His Messenger, that he may judge between them, is that they say, 'We hear, and we obey'; those -- they are the prosperers.

Hamid Aziz

Is there in their heart a disease, or do they doubt, or do they fear lest Allah and His Messenger should deal unjustly by them?- Nay, it is they who do wrong (or are unjust).

Hilali & Khan

The only saying of the faithful believers, when they are called to Allah (His Words, the Quran) and His Messenger (SAW), to judge between them, is that they say: "We hear and we obey." And such are the prosperous ones (who will live forever in Paradise).

Maulana Muhammad Ali

Is there in their hearts a disease, or are they in doubt, or fear they that Allah and His Messenger will deal with them unjustly? Nay! they themselves are the wrongdoers.

Mohammed Habib Shakir

The response of the believers, when they are invited to Allah and His Apostle that he may judge between them, is only to say: We hear and we obey; and these it is that are the successful.

Muhammad Marmaduke Pickthall

The saying of (all true) believers when they appeal unto Allah and His messenger to judge between them is only that they say: We hear and we obey. And such are the successful.

Muhammad Sarwar

When the believers are called to God and His Messenger to be judged, their only words are, "We have listened and obeyed." They will have everlasting happiness.

Qaribullah & Darwish

But when the believers are called to Allah and His Messenger, in order that he judges between them, their reply is: 'We hear and obey' Such are theprosperous.

Saheeh International

The only statement of the [true] believers when they are called to Allah and His Messenger to judge between them is that they say, "We hear and we obey." And those are the successful.

Shah Faridul Haque

The saying of the Muslims when they are called towards Allah and His Noble Messenger in order that the Noble Messenger judge between them is that they submit, "We hear and we obey"; and it is they who have attained the goal.

Talal Itani

The response of the believers, when they are called to God and His Messenger in order to judge between them, is to say, “We hear and we obey.” These are the successful.

Wahiduddin Khan

The response of the believers, when they are called to God and His Messenger in order that he may judge between them, is only, "We hear and we obey." It is they who will prosper:

Yusuf Ali

The answer of the Believers, when summoned to Allah and His Messenger, in order that He may judge between them, is no other than this: they say, "We hear and we obey": it is such as these that will attain felicity.
51