English [Change]

At-Taghabun-17, Surah Mutual Loss and Gain Verse-17

64/At-Taghabun-17 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

At-Taghabun-17, Surah Mutual Loss and Gain Verse-17

Compare all English translations of Surah At-Taghabun - verse 17

سورة الـتغابن

Surah At-Taghabun

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِن تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ ﴿١٧﴾
64/At-Taghabun-17: In tukridoolleaha kaardaan haasanan yudeaıfhu lakum va yaagfir lakum, vaalleahu shakoorun haaleem(haaleemun).

Imam Iskender Ali Mihr

If you lend Allah a beautiful loan, He pays it back to you in multitudes and forgives you. And Allah is the Thanked One (and the One Who is Responsive to those who give thanks), the Most Gentle.

Abdul Majid Daryabadi

If ye lend Unto Allah a goodly loan, He will multiply it Unto you and will forgive you; and Allah is Appreciator, Forbearing.

Ali Quli Qarai

If you lend Allah a good loan, He shall multiply it for you and forgive you, and Allah is all-appreciative, all-forbearing,

Ali Unal

If you lend God a goodly loan, He will increase it manifold to you and will forgive you. God is All-Responsive (to gratitude), All-Clement (forbearing before many of the faults of His servants).

Ahmed Ali

If you lend a goodly loan to God, He will double it for you, and forgive you. God knows the worth of good deeds and is clement,

Ahmed Raza Khan

If you lend an excellent loan to Allah, He will double it for you and forgive you; and Allah is Most Appreciative, Most Forbearing.

Amatul Rahman Omar

If you set apart a handsome portion of your wealth for (the cause of) Allâh, He will multiply it for you and will protect you (against your lapses). And Allâh is Most-Appreciating, All-Forbearing.

Arthur John Arberry

If you lend to God a good loan, He will multiply it for you, and will forgive you. God is All-thankful, All-clement,

Hamid Aziz

If you set apart for Allah a goodly portion, He will double it for you and forgive you; and Allah is the Responsive, Forbearing,

Hilali & Khan

If you lend to Allah a goodly loan (i.e. spend in Allah's Cause) He will double it for you, and will forgive you. And Allah is Most Ready to appreciate and to reward, Most Forbearing,

Maulana Muhammad Ali

O Prophet, when you divorce women, divorce them for their prescribed period, and calculate the period; and keep your duty to Allah, your Lord. Turn them not out of their houses -- nor should they themselves go forth -- unless they commit an open indecency. And these are the limits of Allah. And whoever goes beyond the limits of Allah, he indeed wrongs his own soul. Thou knowest not that Allah may after that bring about an event.

Mohammed Habib Shakir

If ye loan to Allah a beautiful loan, He will double it to your (credit), and He will grant you Forgiveness: for Allah is All-Thankful, Most Forbearing,-

Muhammad Marmaduke Pickthall

If ye lend unto Allah a goodly loan, He will double it for you and will forgive you, for Allah is Responsive, Clement,

Muhammad Sarwar

If you give a virtuous loan to God, He will pay back double and forgive your sins. God is the Most Appreciating and the Most Forbearing.

Qaribullah & Darwish

If you lend a good loan to Allah He will multiply it for you and will forgive you. Allah is the Thankful, the Clement.

Saheeh International

If you loan Allah a goodly loan, He will multiply it for you and forgive you. And Allah is Most Appreciative and Forbearing.

Shah Faridul Haque

If you lend an excellent loan to Allah, He will double it for you and forgive you; and Allah is Most Appreciative, Most Forbearing.

Talal Itani

If you lend God a good loan, He will multiply it for you, and will forgive you. God is Appreciative and Forbearing.

Wahiduddin Khan

if you give a good loan to God, He will multiply it for you and forgive you, for God is appreciative and forbearing;

Yusuf Ali

If ye loan to Allah, a beautiful loan, He will double it to your (credit), and He will grant you Forgiveness: for Allah is most Ready to appreciate (service), Most Forbearing,-
17