English [Change]

At-Taghabun-15, Surah Mutual Loss and Gain Verse-15

64/At-Taghabun-15 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

At-Taghabun-15, Surah Mutual Loss and Gain Verse-15

Compare all English translations of Surah At-Taghabun - verse 15

سورة الـتغابن

Surah At-Taghabun

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ وَاللَّهُ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿١٥﴾
64/At-Taghabun-15: Innamea amvaalukum va avleadukum fitnah(fitnatun), vaalleahu indahoo acrun aazeem(aazeemun).

Imam Iskender Ali Mihr

Yet, your wealth and children are only a mischief (trial), and Allah it is with Whom (in His Presence) is the Greatest Reward.

Abdul Majid Daryabadi

Your riches and your children are but a temptation; and Allah! with Him is a mighty hire.

Ali Quli Qarai

Rather, your possessions, and children are a test, and Allah—with Him is a great reward!

Ali Unal

Your worldly possessions and your children are but a source of temptation and trial (for you); and God it is with Whom is a tremendous reward.

Ahmed Ali

Your wealth and children are surely meant as trial for you: But with God is the great reward.

Ahmed Raza Khan

Your wealth and your children are just a test; and with Allah is a tremendous reward.

Amatul Rahman Omar

Verily, your possessions and your children are a means to reveal your hidden attributes. As for Allâh there awaits an immense reward with Him.

Arthur John Arberry

Your wealth and your children are only a trial; and with God is a mighty wage.

Hamid Aziz

Your possessions and your children are only a trial, and Allah it is with Whom is a great reward.

Hilali & Khan

Your wealth and your children are only a trial, whereas Allah! With Him is a great reward (Paradise).

Maulana Muhammad Ali

If you set apart for Allah a goodly portion, He will double it for you and forgive you. And Allah is the multiplier (of rewards), Forbearing,

Mohammed Habib Shakir

Your riches and your children may be but a trial: whereas Allah, with Him is the highest, Reward.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Your wealth and your children are only a temptation, whereas Allah! with Him is an immense reward.

Muhammad Sarwar

Your property and children are a trial for you, but the reward (which one may receive from God) is great.

Qaribullah & Darwish

Your wealth and children are but a trial, and with Allah is a mighty wage.

Saheeh International

Your wealth and your children are but a trial, and Allah has with Him a great reward.

Shah Faridul Haque

Your wealth and your children are just a test; and with Allah is a tremendous reward.

Talal Itani

Your possessions and your children are a test, but with God is a splendid reward.

Wahiduddin Khan

Your wealth and your children are only a trial; God's reward is great:

Yusuf Ali

Your riches and your children may be but a trial: but in the Presence of Allah, is the highest, Reward.
15