English [Change]

At-Taghabun-4, Surah Mutual Loss and Gain Verse-4

64/At-Taghabun-4 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

At-Taghabun-4, Surah Mutual Loss and Gain Verse-4

Compare all English translations of Surah At-Taghabun - verse 4

سورة الـتغابن

Surah At-Taghabun

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿٤﴾
64/At-Taghabun-4: Yaa’lamu mea fees sameaveati val aardı va yaa’lamu mea tusirroona va mea tu’linoon(tu’linoona), vaalleahu aaleemun bi zeatis sudoor(sudoori).

Imam Iskender Ali Mihr

He knows what is in the heavens and the earth. And He knows what you hide and what you reveal. And Allah is All-Knower of what is in the hearts.

Abdul Majid Daryabadi

He knoweth whatsoever is In the heavens and the earth, and He knoweth whatsoever ye keep secret, and whatsoever ye make known;and Allah is the Knower of whatsoever is in the breasts.

Ali Quli Qarai

He knows whatever there is in the heavens and the earth, and He knows whatever you hide and whatever you disclose, and Allah knows best what is in your breasts.

Ali Unal

He knows all that is in the heavens and on the earth, and knows all that you keep concealed as well as all that you disclose. God has full knowledge of whatever lies hidden in the bosoms (of His creatures).

Ahmed Ali

He knows what is in the heavens and the earth, and knows what you hide and what you disclose; God knows what is in the hearts.

Ahmed Raza Khan

He knows all whatever is in the heavens and in the earth, and He knows all what you hide and all what you disclose; and Allah knows what lies within the hearts.

Amatul Rahman Omar

He knows whatever lies in the heavens and the earth and He knows what you conceal and what you do publicly. Allâh knows the innermost thoughts of the hearts.

Arthur John Arberry

He knows whatever is in the heavens and the earth, and He knows what you conceal and what you publish. God knows the thoughts within the breasts.

Hamid Aziz

He knows what is in the heavens and the earth, and He knows what you hide and what you manifest; and Allah is Aware of what is in the heart.

Hilali & Khan

He knows what is in the heavens and on earth, and He knows what you conceal and what you reveal. And Allah is the All-Knower of what is in the breasts (of men).

Maulana Muhammad Ali

That is because there came to them their messengers with clear arguments, but they said: Shall mortals guide us? So they disbelieved and turned away, and Allah is above all need. And Allah is Self-Sufficient; Praised.

Mohammed Habib Shakir

He knows what is in the heavens and on earth; and He knows what ye conceal and what ye reveal: yea, Allah knows well the (secrets) of (all) hearts.

Muhammad Marmaduke Pickthall

He knoweth all that is in the heavens and the earth, and He knoweth what ye conceal and what ye publish. And Allah is Aware of what is in the breasts (of men).

Muhammad Sarwar

He knows all that is in the heavens and the earth and all that you reveal or conceal. God knows best whatever the hearts contain.

Qaribullah & Darwish

He knows whatever is in the heavens and the earth and He knows all what you conceal and what you reveal. Allah knows the innermost of the chests.

Saheeh International

He knows what is within the heavens and earth and knows what you conceal and what you declare. And Allah is Knowing of that within the breasts.

Shah Faridul Haque

He knows all whatever is in the heavens and in the earth, and He knows all what you hide and all what you disclose; and Allah knows what lies within the hearts.

Talal Itani

He knows everything in the heavens and the earth, and He knows what you conceal and what you reveal. And God knows what is within the hearts.

Wahiduddin Khan

He knows whatever is in the heavens and the earth. He knows all that you conceal and all that you reveal. God is aware of what is in your hearts.

Yusuf Ali

He knows what is in the heavens and on earth; and He knows what ye conceal and what ye reveal: yea, Allah knows well the (secrets) of (all) hearts.
4