English [Change]

Hud-6, Surah Hud Verse-6

11/Hud-6 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

Hud-6, Surah Hud Verse-6

Compare all English translations of Surah Hud - verse 6

سورة هود

Surah Hud

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الأَرْضِ إِلاَّ عَلَى اللّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ ﴿٦﴾
11/Hud-6: Va mea min deabbatin feel aardı illea aalealleahi rızkuhea va yaa'lamu mustakaarraahea va mustavdaaahea, kullun fee kiteabin mubeen(mubeenin).

Imam Iskender Ali Mihr

And there is no moving creature in the earth but on Allah is the sustenance of it, and He knows its place of dwelling and its depository. All is in Kitab-ı Mübîn (a Clear Book).

Abdul Majid Daryabadi

And there is not a moving creature on the earth but upon Allah is the sustenance thereof, and He knoweth its habitation and its resting-place: everything is in a Book luminous.

Ali Quli Qarai

There is no animal on the earth, but that its sustenance lies with Allah, and He knows its [enduring] abode and its temporary place of lodging. Everything is in a manifest Book.

Ali Unal

No living creature is there moving on the earth but its provision depends on God, and He knows its every lodging and disposition (every stage of its life), and the duration of its stay and the moment of its transition therefrom. All is in a Manifest Book.

Ahmed Ali

There is not a creature that moves on the earth whose nourishment is not provided by God, whose place of sojourning and depositing is not known to Him. All things conform to a manifest law.

Ahmed Raza Khan

And there is none that walks upon the earth whose sustenance does not depend on the mercy of Allah – He knows where it shall stay and where it shall be deposited; everything is in a clearly explaining Book.

Amatul Rahman Omar

There is not a single moving creature on the earth but its sustenance rests with Allâh. He knows its permanent lodging place and its temporary sojourn. Everyone is governed by a clear law.

Arthur John Arberry

No creature is there crawling on the earth, but its provision rests on God; He knows its lodging-place and its repository. All is in a Manifest Book.

Hamid Aziz

Do they not, verily, fold up their breasts, that they may hide (their thoughts) from Him? But when they cover themselves with their garments, does He not know what they conceal and what they display? Verily, He knows the nature of men´s heart.

Hilali & Khan

And no (moving) living creature is there on earth but its provision is due from Allah. And He knows its dwelling place and its deposit (in the uterous, grave, etc.). all is in a Clear Book (Al-Lauh Al-Mahfuz - the Book of Decrees with Allah).

Maulana Muhammad Ali

Now surely they cover up their breasts to conceal (their enmity) from Him. Now surely, when they put their garments as a covering, He knows what they hide and what they make public. Surely He is Knower of what is in the breasts.

Mohammed Habib Shakir

And there is no animal in the earth but on Allah is the sustenance of it, and He knows its resting place and its depository all (things) are in a manifest book.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And there is not a beast in the earth but the sustenance thereof dependeth on Allah. He knoweth its habitation and its repository. All is in a clear Record.

Muhammad Sarwar

There is no living creature on earth that does not receive sustenance from God. He knows its dwelling and resting place. Everything is recorded in the glorious Book.

Qaribullah & Darwish

There is not a crawling (creature) on the earth whose provision is not by Allah. He knows its resting place and its repository. All is in a Clear Book.

Saheeh International

And there is no creature on earth but that upon Allah is its provision, and He knows its place of dwelling and place of storage. All is in a clear register.

Shah Faridul Haque

And there is none that walks upon the earth whose sustenance does not depend on the mercy of Allah - He knows where it shall stay and where it shall be deposited; everything is in a clearly explaining Book.

Talal Itani

There is no moving creature on earth but its sustenance depends on God. And He knows where it lives and where it rests. Everything is in a Clear Book.

Wahiduddin Khan

There is not a living creature on the earth but it is for God to provide its sustenance. He knows its dwelling and its [final] resting place. All this is recorded in a clear book.

Yusuf Ali

There is no moving creature on earth but its sustenance dependeth on Allah: He knoweth the time and place of its definite abode and its temporary deposit: All is in a clear Record.
6