English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ١ / صفحة ١٧

Al-Baqarah 106-112, Quran - Juz' 1 - Page 17

Juz'-1, Page-17 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-1, Page-17 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-1, Page-17 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١٠٦﴾
2/Al-Baqarah-106: Mea nansaah min eayatin av nunsihea na’ti bi haayrin minhea av mislihea a lam taa’lam annaalleaha aalea kulli shay’in kaadeer(kaadeerun).
Whatever (from) a Verse do We abrogate or cause to be forgotten, We bring a better one or similar to it. Do you not know that Allah has power over all things? (106)
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ ﴿١٠٧﴾
2/Al-Baqarah-107: A lam taa’lam annalleaha lahu mulkus sameaveati val aard(aardı), va mea lakum min doonilleahi min valiyyin va lea naaseer(naaseerin).
Do you not know that it is to Allah that the sovereignty (dominion, kingdom) of the heavens and the earth belongs, and that there is for you apart from Allah no guardian (Wali, protector) or helper? (107)
أَمْ تُرِيدُونَ أَن تَسْأَلُواْ رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَى مِن قَبْلُ وَمَن يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالإِيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاء السَّبِيلِ ﴿١٠٨﴾
2/Al-Baqarah-108: Am tureedoona an tas’aloo rasoolakum kamea suila moosea min kaabl(kaablu), va man yatabaddalil kufraa bil eemeani fa kaad daalla saveaas sabeel(sabeeli).
Or would you then question your Prophet as Moses was once questioned? He who changes belief for disbelief surely strays from the right direction. (108)
وَدَّ كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِّن بَعْدِ إِيمَانِكُمْ كُفَّاراً حَسَدًا مِّنْ عِندِ أَنفُسِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ فَاعْفُواْ وَاصْفَحُواْ حَتَّى يَأْتِيَ اللّهُ بِأَمْرِهِ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١٠٩﴾
2/Al-Baqarah-109: Vadda kaseerun min ahlil kiteabi lav yaruddoonakum min baa’di eemeanikum kuffearea(kuffearaan), haasadan min indi anfusihim min baa’di mea tabayyana lahumul haakk(haakku), faa’foo vaasfahoo haattea ya’tiyaalleahu bi amrih(amrihee), innaalleaha aalea kulli shay’in kaadeer(kaadeerun).
Many of the People of the Book wish that they could turn you back into unbelievers after your faith, out of envy from themselves, (even) after the truth has become manifest to them; but pardon and be indulgent until Allah makes known (in this matter) His Will (His Decree). Surely Allah has power over all things. (109)
وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ وَمَا تُقَدِّمُواْ لأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللّهِ إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿١١٠﴾
2/Al-Baqarah-110: Va akeemus saaleata va eatooz zakeat(zakeata), va mea tukaaddimoo li anfusikum min haayrin tacidoohu indaalleah(indaalleahi) innaalleaha bi mea taa’maloona baaseer(baaseerun).
And keep up (establish, perform) the Prayer and give Zakât (the alms) and whatever good you send before for yourselves, you shall find it with Allah. Certainly, Allah is All-Seeing of what you do. (110)
وَقَالُواْ لَن يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلاَّ مَن كَانَ هُوداً أَوْ نَصَارَى تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ قُلْ هَاتُواْ بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿١١١﴾
2/Al-Baqarah-111: Va kealoo lan yadhulal cannata illea man keana hoodan av naasear(naasearea), tilka ameaniyyuhum kul heatoo burheanakum in kuntum seadikeen(seadikeena).
And they say: “None shall enter the Garden (Paradise) except he who is a Jew or a Christian”. These are their vain desires. Say: “Bring your indisputable argument (evidence) if you are truthful (in your claim)”. (111)
بَلَى مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿١١٢﴾
2/Al-Baqarah-112: Balea man aslama vachahu lilleahi va huva muhsinun fa lahoo acruhu inda raabbihee, va lea haavfun aalayhim va lea hum yaahzanoon(yaahzanoona).
Yes! But whoever submits his physical body to Allah-and he is a good-doer (Muhsin), his reward is now with his Lord and there is no fear for him nor shall he grieve. (112)