English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ١٢ / صفحة ٢٣٧

Yusuf 15-22, Quran - Juz' 12 - Page 237

Juz'-12, Page-237 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-12, Page-237 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-12, Page-237 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِ وَأَجْمَعُواْ أَن يَجْعَلُوهُ فِي غَيَابَةِ الْجُبِّ وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَذَا وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ ﴿١٥﴾
12/Yusuf-15: Fa lammea zahaboo bihee va acmaoo an yac’aaloohu fee gaayeabatil cubb(cubbi), va avhaaynea ilayhi la tunabbiannahum bi amrihim heazea va hum lea yash’uroon(yash’uroona).
So when they had gone off with him and agreed that they should put him down at the bottom of the well We revealed to him (Joseph): “You will most certainly inform them of their affair while they do not perceive.” (15)
وَجَاؤُواْ أَبَاهُمْ عِشَاء يَبْكُونَ ﴿١٦﴾
12/Yusuf-16: Va ceaoo abeahum isheaan yabkoon(yabkoona).
And they came to their father at nightfall weeping. (16)
قَالُواْ يَا أَبَانَا إِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَاعِنَا فَأَكَلَهُ الذِّئْبُ وَمَا أَنتَ بِمُؤْمِنٍ لِّنَا وَلَوْ كُنَّا صَادِقِينَ ﴿١٧﴾
12/Yusuf-17: Kealoo yea abeanea innea zahabnea nastabiku va taraknea yoosufa inda mateaınea fa akalahuz zi’bu, va mea anta bi mu’minin lanea va lav kunnea seadikeen(seadikeena).
They said: “O our father! We went off racing and left Joseph by our belongings. Right then the wolf devoured him. You will not believe us though we are truthful.” (17)
وَجَآؤُوا عَلَى قَمِيصِهِ بِدَمٍ كَذِبٍ قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْرًا فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَاللّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ ﴿١٨﴾
12/Yusuf-18: Va ceaoo aalea kaameesıhee bi damin kazib(kazibin), keala bal savvalat lakum anfusukum amrea(amran), fa saabrun cameel(cameelun), vaalleahul mustaeanu aalea mea tasıfoon(tasıfoona).
And they brought his shirt with false blood upon it. (Their Father) said: “No. Your souls have tempted you to do something. After this (what I need to do) is good patience. Allah is the (only) one to seek for help against that which you describe.” (18)
وَجَاءتْ سَيَّارَةٌ فَأَرْسَلُواْ وَارِدَهُمْ فَأَدْلَى دَلْوَهُ قَالَ يَا بُشْرَى هَذَا غُلاَمٌ وَأَسَرُّوهُ بِضَاعَةً وَاللّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَعْمَلُونَ ﴿١٩﴾
12/Yusuf-19: Va ceaat sayyearatun fa arsaloo vearidahum fa aadlea dalvah(dalvahu), keala yea bushrea heazea guleam(guleamun), va asarroohu bideaaah(bidea’aatan), vaalleahu aaleemun bi mea yaa’maloon(yaa’maloona).
And there came a caravan (travelers). They sent their water-drawer and he let down his bucket (into the well). He said: “O good news! This is a youth.” They concealed him as an article of merchandise. And Allah is All-Knowing of what they do. (19)
وَشَرَوْهُ بِثَمَنٍ بَخْسٍ دَرَاهِمَ مَعْدُودَةٍ وَكَانُواْ فِيهِ مِنَ الزَّاهِدِينَ ﴿٢٠﴾
12/Yusuf-20: Va sharavhu bi samanin baahsin dareahima maa’doodah(maa’doodatin), va keanoo feehi minaz zeahideen(zeahideena).
And they sold him for a low price, for a few silver coins, because they attached no value to him. (20)
وَقَالَ الَّذِي اشْتَرَاهُ مِن مِّصْرَ لاِمْرَأَتِهِ أَكْرِمِي مَثْوَاهُ عَسَى أَن يَنفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَكَذَلِكَ مَكَّنِّا لِيُوسُفَ فِي الأَرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُ مِن تَأْوِيلِ الأَحَادِيثِ وَاللّهُ غَالِبٌ عَلَى أَمْرِهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ ﴿٢١﴾
12/Yusuf-21: Va kealallazeeshtareahu min mısraa limra’atihee akrimee masveahu aasea an yanfaaanea av nattahizahu valadea(valadan), va kazealika makkannea li yoosufa feel aardı va li nuaallimahu min ta’veelil aheadees(aheadeesi), vaalleahu gealibun aalea amrihee va leakinna aksaran neasi lea yaa’lamun(yaa’lamuna).
And the one who bought him in Egypt said to his wife: “Make his stay comfortable. Maybe he will be useful to us, or we may adopt him as a son.” And thus did We placed Joseph in the land and that We might teach him the interpretation of sayings (events). And Allah is the Winner over His Command, and but most people do not know. (21)
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿٢٢﴾
12/Yusuf-22: Va lammea balagaa ashuddahoo eatayneahu hukman va ilmea(ilman), va kazealika naczeel muhsineen(muhsineena)."
And when he (Joseph) had attained his full manhood (puberty) We gave him judgment (wisdom) and knowledge. This is how We reward the doers of good (Muhsinîn). (22)