English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ١٨ / صفحة ٣٤٣

Al-Mu'minun 18-27, Quran - Juz' 18 - Page 343

Juz'-18, Page-343 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-18, Page-343 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-18, Page-343 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّا عَلَى ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ ﴿١٨﴾
23/Al-Mu'minun-18: Va anzalnea minas sameai meaan bi kaadarin fa askanneahu feel aardı va innea aalea zaheabin bihee la keadiroon(keadiroona).
And We send down water from the sky with a predestined amount, then We caused with it (lakes, rivers, seas) in the earth, and most surely We are Able to take it away (with condensation). (18)
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِ جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ﴿١٩﴾
23/Al-Mu'minun-19: Fa ansha’nea lakum bihee canneatin min naaheelin va aa’neab(aa’neabin), lakum feehea faveakihu kaseeratun va minhea ta’kuloon(ta’kuloona).
Then We caused to grow for you thereby gardens of date-palms and grapes. For you there are many fruits in them and from them do you eat. (19)
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاء تَنبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ ﴿٢٠﴾
23/Al-Mu'minun-20: Va shacaratan taahrucu min toori sayneaa tanbutu bid duhni va sıbgın lil eakileen(eakileena).
And there is a tree that grows out of Mount Sinai which produces oil and it is a condiment for the eaters. (20)
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ﴿٢١﴾
23/Al-Mu'minun-21: Va inna lakum fil an’eami la ibrah(ibratan), nuskeekum mimmea fee butoonihea va lakum feehea maneafiu kaseeratun va minhea ta’kuloon(ta’kuloona).
And most surely there is a lesson for you in the animals. We make you drink of what is in their bellies, and there are in them numerous benefits for you and of them you eat. (21)
وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ ﴿٢٢﴾
23/Al-Mu'minun-22: Va aalayhea va aalal fulki tuhmaloon(tuhmaloona).
And on them and on the ships you are carried. (22)
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴿٢٣﴾
23/Al-Mu'minun-23: Va lakaad arsalnea noohaan ilea kaavmihee fa keala yea kaavmi’ budulleaha mea lakum min ileahin gaayruh(gaayruhu), a fa lea tattakoon(tattakoona).
And certainly We sent Noah to his people. Then he said (to them): “O my people! Become servants to Allah. You have no god other than Him”. Will you not then be the owners of piety (will you not then wish to reach Allah before death)? (23)
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاء اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ ﴿٢٤﴾
23/Al-Mu'minun-24: Fa kealal malaullazeena kafaroo min kaavmihee mea heazea illea basharun mıslukum yureedu an yatafaaddaala aalaykum, va lav sheaaalleahu la anzala maleaikah(maleaikatan), mea sami’nea bi heazea fee eabeainal avvaleen(avvaleena).
And the elites of those who disbelieved from among his people said: “He is nothing but a human being like yourselves. He desires that he may have superiority over you, and if Allah had willed, He would certainly have sent down angels. We have not heard of this from our forefathers”. (24)
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ ﴿٢٥﴾
23/Al-Mu'minun-25: In huva illea raaculun bihee cinnatun fa taraabbaasoo bihee haattea heen(heenin).
He is not but a man possessed with madness, so watch him (keep him under supervision) for a while. (25)
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ ﴿٢٦﴾
23/Al-Mu'minun-26: Keala raabbinsurnee bimea kazzaboon(kazzabooni).
(Noah) said: “My Lord! Help me because they have belied me”. (26)
فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاء أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ ﴿٢٧﴾
23/Al-Mu'minun-27: Fa avhaaynea ilayhi anısnaaıl fulka bi aa’yuninea va vaahyinea fa izea ceaa amrunea va fearat tannooru fasluk feehea min kullin zavcaynisnayni va ahlaka illea man sabakaa aalayhil kaavlu minhum, va lea tuheatıbnee feellazeena zaalamoo, innahum mugraakoon(mugraakoona).
So We revealed to him to make the Ark before Our Eyes (under Our Control) and with Our Revelation. Then when Our Command came and the Tennur boiled, take into it of every kind a pair (male and female) and your followers, except those among them against whom the Word has gone forth. And do not address Me in favor of those who have done wrong (do not ask forgiveness for them). Surely they are to be drowned (they are already decided to be drowned). (27)