English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ١٨ / صفحة ٣٤٢

Al-Mu'minun 1-17, Quran - Juz' 18 - Page 342

Juz'-18, Page-342 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-18, Page-342 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-18, Page-342 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة المؤمنون

Surah Al-Mu'minun

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ ﴿١﴾
23/Al-Mu'minun-1: Kaad aflahaal mu’minun(mu’minuna).
The believers have indeed reached Salvation. (1)
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ ﴿٢﴾
23/Al-Mu'minun-2: Allazeena hum fee saaleatihim heashioon(heashioona).
The believers have indeed reached Salvation. (2)
وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ ﴿٣﴾
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ ﴿٤﴾
23/Al-Mu'minun-4: Vallazeena hum liz zakeati feailoon(feailoona).
And who are givers of alms (Az-Zakat). (4)
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ﴿٥﴾
إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴿٦﴾
23/Al-Mu'minun-6: Illea aalea azveacihim av mea malakat aymeanuhum fa innahum gaayru maloomeen(maloomeena).
Except before their mates or those whom their right hands possess (their concubines), for that they surely are not blamed. (6)
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ﴿٧﴾
23/Al-Mu'minun-7: Fa manibtagea vareaa zealika fa uleaika humul eadoon(eadoona).
But who ever seeks to go beyond that, these are they that exceed the limits. (7)
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ﴿٨﴾
23/Al-Mu'minun-8: Vallazeena hum li ameaneatihim va aahdihim reaoon(reaoona).
And those who are the keepers (loyal ones) of their trusts and their covenants. (8)
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٩﴾
أُوْلَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ ﴿١٠﴾
23/Al-Mu'minun-10: Uleaika humul vearisoon(vearisoona).
These are they who are the heirs (inheritors). (10)
الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿١١﴾
23/Al-Mu'minun-11: Allazeena yarisoonal firdavs(firdavsa), hum feehea healidoon(healidoona).
They shall inherit the heavens of Firdaus, where they shall abide forever. (11)
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ ﴿١٢﴾
23/Al-Mu'minun-12: Va lakaad haalaaknaal inseana min sulealatin min teen(teenin).
And certainly We created human out of an extract of clay (organic and inorganic damp earth). (12)
ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ ﴿١٣﴾
23/Al-Mu'minun-13: Summa caaalneahu nutfatan fee kaarearin makeen(makeenin).
Then We made him a Nutfah (small seed), in a firm resting place. (13)
ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ ﴿١٤﴾
23/Al-Mu'minun-14: Summa haalaaknan nutfata aalaakaatan fa haalaaknal aalaakaata mudgaatan fa haalaaknal mudgaata ızeaman fa kasavnal izeama laahman summa ansha'neahu haalkaan eahaar(eahaaraa), fa tabearakaalleahu aahsanul healikeen(healikeena).
Then We made from a Nutfah (small seed) an “Alaqah” (what is hung on to the wall of the womb from one point), then We made the “Alaqah” into a little lump of a chewy flesh, then We made bones out of that chewy flesh, then We clothed the bones with flesh and then We built (shaped) it with another creation. This is how Blessed is Allah, the Best of the creators! (14)
ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ ﴿١٥﴾
23/Al-Mu'minun-15: Summa innakum baa'da zealika la mayyitoon(mayyitoona).
Then after that you will most surely die. (15)
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ ﴿١٦﴾
23/Al-Mu'minun-16: Summa innakum yavmal kıyeamati tub’aasoon(tub’aasoona).
Then surely on the Doomsday you shall be resurrected. (16)
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ ﴿١٧﴾
23/Al-Mu'minun-17: Va lakaad haalaaknea favkaakum sab'aa taareaikaa va mea kunnea aanil haalkı geafileen(geafileena).
And certainly We have created above you seven paths and never are We heedless of Creating. (17)