English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ١٩ / صفحة ٣٨٠

An-Naml 36-44, Quran - Juz' 19 - Page 380

Juz'-19, Page-380 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-19, Page-380 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-19, Page-380 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَلَمَّا جَاء سُلَيْمَانَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ مِّمَّا آتَاكُم بَلْ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ ﴿٣٦﴾
27/An-Naml-36: Fa lammea ceaa sulaymeana keala a tumiddoonani bi mealin fa mea eateaniyaalleahu haayrun mimmea eateakum, bal antum bi hadiyyatikum tafraahoon(tafraahoona).
So when (the envoys with the present) came to Solomon, (Solomon) said: “What! Are you helping me with wealth? What Allah has given me is better than what He has given you. Nay, you are exultant (boasting) due to your present. (36)
ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ بِجُنُودٍ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُم مِّنْهَا أَذِلَّةً وَهُمْ صَاغِرُونَ ﴿٣٧﴾
27/An-Naml-37: Ircı’ ilayhim fa la na’tiyannahum bi cunoodin lea kıbala lahum bihea va la nuhricannahum minhea azillatan va hum seagıroon(seagıroona).
Go back to them, so we shall most surely come to them with armies which they shall no power to oppose, and we shall most certainly expel them there from in abasement, and they will be humiliated. (37)
قَالَ يَا أَيُّهَا المَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَن يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ ﴿٣٨﴾
27/An-Naml-38: Keala yea ayyuhal malau ayyakum ya’teenee bi aarshihea kaabla an ya’toonee muslimeen(muslimeena).
(Solomon) said: “O chieftains! Which of you will bring to me her throne before they come to me in submission? (38)
قَالَ عِفْريتٌ مِّنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ ﴿٣٩﴾
27/An-Naml-39: Keala ıfreetun minal cinni ana eateeka bihee kaabla an takooma min maakeamik(maakeamika) va innee aalayhi la kaaviyyun ameen(ameenun).
Ifrît of the jinn said: “I will bring it to you before you rise up from your place. I am strongly certain for it (for realizing it)”. (39)
قَالَ الَّذِي عِندَهُ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِندَهُ قَالَ هَذَا مِن فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ ﴿٤٠﴾
27/An-Naml-40: Kealallazee indahu ilmun minal kiteabi ana eateeka bihee kaabla an yartadda ilayka taarfuk(taarfuka), fa lammea raeahu mustakırraan indahu keala heazea min faadlı raabbee, li yabluvanee a ashkur am akfur(akfuru), va man shakara fa innamea yashkuru li nafsih(nafsihee) va man kafara fa inna raabbee gaaniyyun kareem(kareemun).
The one who had the knowledge from the Book (Khidr) said: “I will bring it to you before you blink your eye”. Then when (Solomon) saw it set in his presence (before him), he said: “This is a Virtue (blessing) of my Lord that he may try me whether I am grateful or ungrateful”. And whoever is grateful, he is grateful only for his own soul, and whoever is ungrateful, then surely my Lord is Self-Sufficient (Rich, Free of all needs), Honored (the Most Generous). (40)
قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ ﴿٤١﴾
27/An-Naml-41: Keala nakkiroo lahea aarshahea nanzur a tahtadee am takoonu minallazeena lea yahtadoon(yahtadoona).
(Solomon) said: “Alter her throne that we may see whether she will have Hidayet or whether she will not have Hidayet”. (41)
فَلَمَّا جَاءتْ قِيلَ أَهَكَذَا عَرْشُكِ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ ﴿٤٢﴾
27/An-Naml-42: Fa lammea ceaat keela a heakazea aarshuk(aarshuki), kealat ka annahu huva va ooteenal ilma min kaablihea va kunnea muslimeen(muslimeena).
So when she came in, it was said (to her): “Was your throne like this”? She said: “It is as though it was it”. And (Solomon said) “we were given the knowledge before it and we became Muslims (submitted to Allah)”. (42)
وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ اللَّهِ إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَافِرِينَ ﴿٤٣﴾
27/An-Naml-43: Va saaddahea mea keanat taa’budu min doonilleah(doonilleahi), innahea keanat min kaavmin keafireen(keafireena).
And what she worshipped besides Allah prevented her; surely she was of a disbelieving people. (43)
قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّن قَوَارِيرَ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٤٤﴾
27/An-Naml-44: Keela lahaadhulees saarh(saarhaa), fa lammea raaathu haasibathu luccatan va kashafat aan seakaayhea, keala innahu saarhun mumarraadun min kaaveareer(kaaveareeraa), kealat raabbi innee zaalamtu nafsee va aslamtu maaa sulaymeana lilleahi raabbil ealameen(ealameena).
It was said to her: “Enter the palace.” When she saw it, she deemed it to be a deep water, and bared her legs (tucked up her skirts). (Solomon) said: “It is a palace, made smooth, brilliant cut glass”. (The Queen of Sheba) said: “My Lord! Verily I have wronged my soul and I submitted to Allah, the Lord of the Worlds along with Solomon”. (44)