English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٨٢
القرآن الكريم
»
جزئها ٣٠
»
القرآن الكريم / جزئها ٣٠ / صفحة ٥٨٢
An-Naba' 1-30, Quran - Juz' 30 - Page 582
The Noble Qur'an
»
Juz List
»
Juz' 30
»
An-Naba' 1-30, Quran - Juz' 30 - Page 582
Listen Quran Page-582
سورة الـنبإ
Surah An-Naba'
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
عَمَّ يَتَسَاءلُونَ
﴿١﴾
78/An-Naba'-1: AAmma yataseaaloon(yataseaaloona).
What is it that they ask one another? (1)
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
﴿٢﴾
78/An-Naba'-2: AAnin nabail aazeem(aazeemi).
About the great news. (2)
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
﴿٣﴾
78/An-Naba'-3: Allazee hum feehi muhtalifoon(muhtalifoona).
That they are in disagreement about it. (3)
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
﴿٤﴾
78/An-Naba'-4: Kallea sa yaa’lamoon(yaa’lamoona).
Nay, they shall soon know. (4)
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
﴿٥﴾
78/An-Naba'-5: Summa kallea sa yaa’lamoon(yaa’lamoona).
Then, nay, they shall soon know. (5)
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
﴿٦﴾
78/An-Naba'-6: A lam nac’aalil aardaa miheadea(miheadan).
Have We not made the earth a mattress? (6)
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
﴿٧﴾
78/An-Naba'-7: Val cibeala avteadea(avteadan).
And (made) the mountains as pegs (that keep the earth in its place)? (7)
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
﴿٨﴾
78/An-Naba'-8: Va haalaakneakum azveacea(azvaacan).
And We created you in pairs (8)
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
﴿٩﴾
78/An-Naba'-9: Va caaalnea navmakum subeatea(subeatan).
And We made your sleep a time to rest. (9)
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
﴿١٠﴾
78/An-Naba'-10: Va caaalnal layla libeasea(libeasan).
And We made the night a cover. (10)
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
﴿١١﴾
78/An-Naba'-11: Va caaalnan naheara maeashea(maaashan).
And We made the day a time for subsistence. (11)
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
﴿١٢﴾
78/An-Naba'-12: Va banaynea favkaakum sab'aan shideadea(shideadan).
And We built above you seven strong layers. (12)
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
﴿١٣﴾
78/An-Naba'-13: Va caaalnea sireacan vahheacea(vahheacan).
And We made (therein) a lamp shining brilliant. (13)
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجًا
﴿١٤﴾
78/An-Naba'-14: Va anzalnea minal mu’sıreati meaan sacceacea(sacceacan).
And We send down water from the rain the clouds pouring forth robustly. (14)
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
﴿١٥﴾
78/An-Naba'-15: Li nuhrica bihee haabban va nabeatea(nabeatan).
That We may bring forth therewith grains and vegetations. (15)
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
﴿١٦﴾
78/An-Naba'-16: Va canneatin alfeafea(alfeafan).
(To have) vineyards and gardens hugging (within) each other. (16)
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
﴿١٧﴾
78/An-Naba'-17: Inna yavmal faaslı keana meekeatea(meekeatan).
Surely the Day of Sorting was a decreed time (earlier). (17)
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
﴿١٨﴾
78/An-Naba'-18: Yavma yunfahu fees soori fa ta’toona afveacea(afveacan).
The Day on which the Trumpet is blown, so you shall come forth in groups. (18)
وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَابًا
﴿١٩﴾
78/An-Naba'-19: Va futihaatis sameau fa keanat abveabea(abveaban).
And the sky is opened, hence the gates are formed. (19)
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
﴿٢٠﴾
78/An-Naba'-20: Va suyyiratil cibealu fa keanat sareabea(sareaban).
And the mountains are moved off, hence became a mirage. (20)
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
﴿٢١﴾
78/An-Naba'-21: Inna cahannama keanat mirseadea(mirseadan).
Surely Hell has become visible (place of punishment). (21)
لِلْطَّاغِينَ مَآبًا
﴿٢٢﴾
78/An-Naba'-22: Lit teageena maeabea(maeaban).
A place of refuge for the extravagant. (22)
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
﴿٢٣﴾
78/An-Naba'-23: Leabiseena feehea aahkeabea(aahkeaban).
(They are the ones) to remain in there for all times. (23)
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
﴿٢٤﴾
78/An-Naba'-24: Lea yazookoona feehea bardan va lea shareabea(shareaban).
They do not taste therein a coolness nor a drink. (24)
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
﴿٢٥﴾
78/An-Naba'-25: Illea haameeman va gaasseakea(gaasseakaan).
Except dirty wound discharge and boiling water. (25)
جَزَاء وِفَاقًا
﴿٢٦﴾
78/An-Naba'-26: Cazeaan vifeakea(vifeakaan).
As a suitable recompense. (26)
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
﴿٢٧﴾
78/An-Naba'-27: Innahum keanoo lea yarcoona hıseabea(hıseaban).
Surely they were not expecting a Reckoning. (27)
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
﴿٢٨﴾
78/An-Naba'-28: Va kazzaboo bi eayeatinea kizzeabea(kizzeaban).
And called Our Verses a lie, contradicting it. (28)
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
﴿٢٩﴾
78/An-Naba'-29: Va kulla shay’in aahsaayneahu kiteabea(kiteaban).
And We have counted (recorded) writing it. (29)
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
﴿٣٠﴾
78/An-Naba'-30: Fa zookoo falan nazeedakum illea aazeabea(aazeaban).
Go ahead and taste (the torment)! We shall not increase you except in torment. (30)