English [Change]

An-Naba'-23, Surah The Great News Verse-23

78/An-Naba'-23 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
23

An-Naba'-23, Surah The Great News Verse-23

Compare all English translations of Surah An-Naba' - verse 23

سورة الـنبإ

Surah An-Naba'

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا ﴿٢٣﴾
78/An-Naba'-23: Leabiseena feehea aahkeabea(aahkeaban).

Imam Iskender Ali Mihr

(They are the ones) to remain in there for all times.

Abdul Majid Daryabadi

They will tarry therein for ages.

Ali Quli Qarai

to reside therein for ages,

Ali Unal

Wherein they will remain for ages.

Ahmed Ali

Where they will remain for aeons,

Ahmed Raza Khan

They will remain in it for ages.

Amatul Rahman Omar

There they shall be staying for ages (till all their maladies are completely treated).

Arthur John Arberry

therein to tarry for ages,

Hamid Aziz

Abiding therein for ages.

Hilali & Khan

They will abide therein for ages,

Maulana Muhammad Ali

They taste not therein coolness nor drink,

Mohammed Habib Shakir

Living therein for ages.

Muhammad Marmaduke Pickthall

They will abide therein for ages.

Muhammad Sarwar

for the rebellious ones and they will live therein for ages.

Qaribullah & Darwish

there, they shall live for ages,

Saheeh International

In which they will remain for ages [unending].

Shah Faridul Haque

They will remain in it for ages.

Talal Itani

Where they will remain for eons.

Wahiduddin Khan

where they shall remain for ages,

Yusuf Ali

They will dwell therein for ages.
23