English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
القرآن الكريم / جزئها ٧ / صفحة ١٣٨
القرآن الكريم
»
جزئها ٧
»
القرآن الكريم / جزئها ٧ / صفحة ١٣٨
Al-An'am 82-90, Quran - Juz' 7 - Page 138
The Noble Qur'an
»
Juz List
»
Juz' 7
»
Al-An'am 82-90, Quran - Juz' 7 - Page 138
Listen Quran Page-138
الَّذِينَ آمَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَانَهُم بِظُلْمٍ أُوْلَئِكَ لَهُمُ الأَمْنُ وَهُم مُّهْتَدُونَ
﴿٨٢﴾
6/Al-An'am-82: Allazeena eamanoo va lam yalbisoo eemaanahum bi zulmin uleaika lahumul amnu va hum muhtadoon(muhtadoona).
Those who believe (who are âmenû) and do not mix up their faith with wrong, those are they who shall have the security. And they are those who have attained Hidayet. (82)
وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاء إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
﴿٨٣﴾
6/Al-An'am-83: Va tilka huccatunea eatayneahea ibreaheema aalea kaavmihee, narfau daraaceatin man nasheau, inna raabbaka haakeemun aaleem(aaleemun).
And these are Our proofs which We Gave to Abraham against his people. We raise whom We will in degrees. Certainly your Lord is All-Wise, All-Knowing. (83)
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَارُونَ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
﴿٨٤﴾
6/Al-An'am-84: Va vahabnea lahoo isheakaa va yaa’koob(yaa’kooba), kullan hadaynea va noohea(noohaan) hadaynea min kaablu va min zurriyyatihee deavuda va sulaymeana va ayyooba va yoosufa va moosea va hearoon(hearoona) va kazealika naczeel muhsineen(muhsineena).
And We bestowed upon him Isaac (Ishâq) and Jacob (Ya’qûb). We delivered all of them to Guidance. And Noah did We guide aforetime; and of his descendants David and Solomon and Job and Joseph and Moses and Aaron. And thus do We reward Al-Muhsinîn (those who have submitted their physical bodies to Allah). (84)
وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ
﴿٨٥﴾
6/Al-An'am-85: Va zakariyyea va yaahyea va eesea va ilyeas(ilyeasa), kullun minas sealiheen(sealiheena).
And Zachariah (Zakariyâ) and John (Yahyâ) and Jesus and Elias (Iliyâs), each one of them was of the Salihin (improved ones). (85)
وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا وَكُلاًّ فضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ
﴿٨٦﴾
6/Al-An'am-86: Va ismeaeela valyasaaa va yoonusa va lootea(lootaan), va kullan faaddaalnea aaleal ealameen(ealameena).
And Ishmael and Elisha (Ilyesea) and Jonah (Yûnus) and Lot (Lût), We made each one of them above the worlds. (86)
وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
﴿٨٧﴾
6/Al-An'am-87: Va min eabeaihim va zurriyyeatihim va ihveanihim, vactabayneahum va hadayneahum ilea sıreatın mustakeem(mustakeemin).
And We chose from among their fathers and their descendants and their brethren. And We guided them to Sıratı Mustakîm (the Path directed to Allah). (87)
ذَلِكَ هُدَى اللّهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَكُواْ لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
﴿٨٨﴾
6/Al-An'am-88: Zealika hudaalleahi yahdee bihee man yasheau min ibeadihee, va lav ashraakoo la haabitaa aanhum mea keanoo yaa’maloon(yaa’maloona).
This is the Guidance of Allah. With which He guides whomsoever He wills of His servants. And if they had associated others, certainly what they did would have become vain. (88)
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ فَإِن يَكْفُرْ بِهَا هَؤُلاء فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُواْ بِهَا بِكَافِرِينَ
﴿٨٩﴾
6/Al-An'am-89: Uleaikallazeena eatayneahumul kiteaba val hukma van nubuvvah(nubuvvata), fa in yakfur bihea heauleai fa kaad vakkalnea bihea kaavman laysoo bihea bi keafireen(keafireena).
These are they to whom We gave the Book and the Wisdom and the Prophet-hood. Therefore, if the disbelievers deny it, then We would have entrusted it to a people who are not therein disbelievers. (89)
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ قُل لاَّ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرَى لِلْعَالَمِينَ
﴿٩٠﴾
6/Al-An'am-90: Uleaikallazeena hadealleahu, fa bi hudeahumuktadih, kul lea as’alukum aalayhi acrea(acran), in huva illea zikrea lil ealameen(ealameena).
These are they whom Allah guided. Therefore follow their guidance (Hidayet)! Say: “I do not ask you for any wage for it”; it is nothing but a reminder (Dhikr) for the worlds. (90)