English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ٨ / صفحة ١٤٤

Al-An'am 125-131, Quran - Juz' 8 - Page 144

Juz'-8, Page-144 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-8, Page-144 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-8, Page-144 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
فَمَن يُرِدِ اللّهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإِسْلاَمِ وَمَن يُرِدْ أَن يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقًا حَرَجًا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي السَّمَاء كَذَلِكَ يَجْعَلُ اللّهُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴿١٢٥﴾
6/Al-An'am-125: Fa man yuridilleahu an yahdiyahu yashraah saadraahu lil isleam(isleami), va man yurid an yudıllahu yac’aal saadraahu daayyikaan haaraacan, ka annamea yaassaa’aadu fees sameai, kazealika yac’aaloolleahur ricsa aaleallazeena lea yu’minoon(yu’minoona).
And whomsoever Allah wills to deliver to Himself He slits and opens his breast for submission (Islam). And whomsoever He wills to leave in Misguidance, He makes his breast strait and narrow as if he were ascending to the sky. Thus does Allah lay filth (torment, difficulty, narrowness) on those who do not believe. (125)
وَهَذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا قَدْ فَصَّلْنَا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ ﴿١٢٦﴾
6/Al-An'am-126: Va heazea sıreatu raabbika mustakeemea(mustakeeman), kaad faassaalneal eayeati li kaavmin yazzakkaroon(yazzakkaroona).
And this is the Path directed to your Lord (path delivers to Allah). We have explained Our Verses individually for a people who deliberate. (126)
لَهُمْ دَارُ السَّلاَمِ عِندَ رَبِّهِمْ وَهُوَ وَلِيُّهُمْ بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿١٢٧﴾
6/Al-An'am-127: Lahum dearus saleami inda raabbihim va huva valiyyuhum bimea keanoo yaa’maloon(yaa’maloona).
For them is the Home of Peace (the Home of Submission to Allah) with their Lord. And He is their Friend because of what they used to do. (127)
وَيَوْمَ يِحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُم مِّنَ الإِنسِ وَقَالَ أَوْلِيَآؤُهُم مِّنَ الإِنسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَا أَجَلَنَا الَّذِيَ أَجَّلْتَ لَنَا قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَالِدِينَ فِيهَا إِلاَّ مَا شَاء اللّهُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَليمٌ ﴿١٢٨﴾
6/Al-An'am-128: Va yavma yaahshuruhum cameeea(cameeaan), yea maa’sharal cinni kaadistaksartum minal ins(insi) va keala avliyaauhum minal insi raabbaneastamtaaa baa’dunea bibaa’dın va balaagnea acalaneallazee accalta lanea, kealan nearu masveakum healideena feehea illea mea sheaaalleahu, inna raabbaka haakeemun aaleem(aaleemun).
And on a Day when He shall gather them all together (shall say): “O assembly of jinn! You increased your number with the mankind (you annexed the mankind amongst the devils)”. And their friends from among the mankind said: “Our Lord! Some of us profited by others and we have reached our appointed term which You did appoint for us”. (Allah) said: “The Fire is your abode, to abide in it forever, except what Allah wills (the time for Hell to vanish to arrive)”. Surely your Lord is All-Wise (the Owner of the Judgment and Wisdom), All-Knowing. (128)
وَكَذَلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّالِمِينَ بَعْضًا بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ﴿١٢٩﴾
6/Al-An'am-129: Va kazealika nuvallee baa’daaz zealimeena baa’daan bimea keanoo yaksiboon(yaksiboona).
And thus We do turn the wrong-doers against one another because of what they used to earn (their sins). (129)
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإِنسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَذَا قَالُواْ شَهِدْنَا عَلَى أَنفُسِنَا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَشَهِدُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُواْ كَافِرِينَ ﴿١٣٠﴾
6/Al-An'am-130: Yea maa’sharal cinni val insi a lam ya’tikum rusulun minkum yaakussoona aalaykum eayeatee va yunziroonakum likeaa yavmikum heazea, kealoo shahidnea aalea anfusinea va gaarraathumul haayeatud dunyea va shahidoo aalea anfusihim annahum keanoo keafireen(keafireena).
O assembly of the jinn and men! Did there not come to you Messengers from among you, relating to you My Verses and warning you of the meeting of this Day of yours? They said: We bear witness against our own souls. The life of this world deceived them; and they bore witness against their own souls that they were disbelievers. (130)
ذَلِكَ أَن لَّمْ يَكُن رَّبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَافِلُونَ ﴿١٣١﴾
6/Al-An'am-131: Zealika an lam yakun raabbuka muhlikal kurea bi zulmin va ahluhea geafiloon(geafiloona).
This is because your Lord is not tormentful and would not destroy the countries while their people were unaware (unwarned). (131)