English [Change]

Ad-Dukhan-41, Surah The Smoke Verse-41

44/Ad-Dukhan-41 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
41

Ad-Dukhan-41, Surah The Smoke Verse-41

Compare all English translations of Surah Ad-Dukhan - verse 41

سورة الدخان

Surah Ad-Dukhan

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ﴿٤١﴾
44/Ad-Dukhan-41: Yavma lea yugnee mavlan aan mavlan shay’an va lea hum yunsaaroon(yunsaaroona).

Imam Iskender Ali Mihr

On that Day, there is no benefit from a friend to a friend, nor shall they be helped.

Abdul Majid Daryabadi

A Day whereon a friend shall not avail a friend at all, nor shall they be helped.

Ali Quli Qarai

the day when a friend will not avail a friend in any way, nor will they be helped,

Ali Unal

The Day when no guardian will be of any avail to one supported and protected, and none will be helped;

Ahmed Ali

The day when friend will help no friend in the least, nor will they be helped,

Ahmed Raza Khan

The day on which, no friends will benefit each other at all, nor will they be helped. (Except those who are pious – see verse 43:67)

Amatul Rahman Omar

The Day when no friend shall avail a friend in the least nor shall they be helped.

Arthur John Arberry

the day a master shall avail nothing a client, and they shall not be helped,

Hamid Aziz

The day on which friend can in naught avail friend, nor can they be helped,

Hilali & Khan

The Day when Maulan (a near relative) cannot avail Maulan (a near relative) in aught, and no help can they receive,

Maulana Muhammad Ali

Surely the day of Decision is the term for them all,

Mohammed Habib Shakir

The day on which a friend shall not avail (his) friend aught, nor shall they be helped,

Muhammad Marmaduke Pickthall

A day when friend can in naught avail friend, nor can they be helped,

Muhammad Sarwar

(when wrong will be distinguished from right). On this day friends will be of no benefit to one another, nor will they receive any help

Qaribullah & Darwish

On that Day no cousin shall help his cousin and they shall not be helped

Saheeh International

The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped -

Shah Faridul Haque

The day on which, no friends will benefit each other at all, nor will they be helped. (Except those who are pious)

Talal Itani

The Day when no friend will avail a friend in any way, and they will not be helped.

Wahiduddin Khan

the Day when no friend shall be of the least avail to another, nor shall any be helped,

Yusuf Ali

The Day when no protector can avail his client in aught, and no help can they receive,
41