English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الذاريات ١١
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ١١
Adh-Dhariyat-11, Surah The Wind that Scatter Verse-11
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Adh-Dhariyat
»
Adh-Dhariyat-11, Surah The Wind that Scatter Verse-11
Listen Quran 51/Adh-Dhariyat-11
0
5
8
9
10
11
12
13
14
21
26
31
36
41
46
51
56
Adh-Dhariyat-11, Surah The Wind that Scatter Verse-11
Compare all English translations of Surah Adh-Dhariyat - verse 11
سورة الذاريات
Surah Adh-Dhariyat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
﴿١١﴾
51/Adh-Dhariyat-11:
Allazeena hum fee gaamratin seahoona.
Imam Iskender Ali Mihr
They are those who are in heedless ignorance.
Abdul Majid Daryabadi
Those who are in heedlessness neglectful.
Ali Quli Qarai
who are heedless in a stupor!
Ali Unal
Who are quite heedless (of truth) in an abyss of ignorance.
Ahmed Ali
Who are lost in deception.
Ahmed Raza Khan
Those who have forgotten in a state of intoxication.
Amatul Rahman Omar
Who are in the depths of obstinacy and confusion (due to false-beliefs) and give no heed (to the truth).
Arthur John Arberry
who are dazed in perplexity
Hamid Aziz
Who flounder heedless in an abyss (of ignorance and confusion).
Hilali & Khan
Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity of the Hereafter),
Maulana Muhammad Ali
Cursed by the liars!
Mohammed Habib Shakir
Who are in a gulf (of ignorance) neglectful;
Muhammad Marmaduke Pickthall
Who are careless in an abyss!
Muhammad Sarwar
and who wander in the abyss of confusion.
Qaribullah & Darwish
who are heedless in the immersion.
Saheeh International
Who are within a flood [of confusion] and heedless.
Shah Faridul Haque
Those who have forgotten in a state of intoxication.
Talal Itani
Those who are dazed in ignorance.
Wahiduddin Khan
who flounder in the depths of ignorance.
Yusuf Ali
Those who (flounder) heedless in a flood of confusion:
0
5
8
9
10
11
12
13
14
21
26
31
36
41
46
51
56