English [Change]

Adh-Dhariyat-26, Surah The Wind that Scatter Verse-26

51/Adh-Dhariyat-26 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

Adh-Dhariyat-26, Surah The Wind that Scatter Verse-26

Compare all English translations of Surah Adh-Dhariyat - verse 26

سورة الذاريات

Surah Adh-Dhariyat

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِينٍ ﴿٢٦﴾
51/Adh-Dhariyat-26: Fa reagaa ilea ahlihee fa ceaa bi iclin sameenin.

Imam Iskender Ali Mihr

Upon that (Abraham) went to his family secretly and brought a fat (roasted) calf.

Abdul Majid Daryabadi

Then he turned away privately Unto his household, and brought a calf fatted.

Ali Quli Qarai

Then he retired to his family and brought a fat [roasted] calf,

Ali Unal

He withdrew to his household and brought a (roast of) fatted calf.

Ahmed Ali

So he hurried to the house and brought a fatted calf,

Ahmed Raza Khan

Then he went to his home – so he brought a healthy calf.

Amatul Rahman Omar

And he went (quietly but) quickly to his household and brought a fatted calf (after getting it roasted for the guests).

Arthur John Arberry

Then he turned to his household and brought a fattened calf,

Hamid Aziz

Then he turned aside to his family secretly and brought a fat (roasted) calf,

Hilali & Khan

Then he turned to his household, so brought out a roasted calf [as the property of Ibrahim (Abraham) was mainly cows].

Maulana Muhammad Ali

When they came to him, they said: Peace! Peace! said he. Strangers!

Mohammed Habib Shakir

Then he turned aside to his family secretly and brought a fat (roasted) calf,

Muhammad Marmaduke Pickthall

Then he went apart unto his housefolk so that they brought a fatted calf;

Muhammad Sarwar

He went quietly to his wife and returned to his guests with a fat, roasted calf.

Qaribullah & Darwish

So he turned to his household and brought a fattened calf.

Saheeh International

Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf

Shah Faridul Haque

Then he went to his home - so he brought a healthy calf.

Talal Itani

Then he slipped away to his family, and brought a fatted calf.

Wahiduddin Khan

Then he turned quickly to his household, and brought a fatted calf,

Yusuf Ali

Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf,
26